Bulborb: Difference between revisions

71 bytes removed ,  4 years ago
Changed to the template.
(Trying out the new guidelines.)
(Changed to the template.)
Line 230: Line 230:


== Naming ==
== Naming ==
* Common name: "Red Bulborb". The first word in the name refers to its red coloration, in comparison with other known Bulborbs. The term "Spotty Bulborb" was initially used to refer to this enemy, in ''Pikmin'' (and {{npcp1}}), until other types of Bulborbs were made for ''Pikmin 2''. The "Spotty" in this name is due to the spots it has on its back. For ''Pikmin 3'', the enemy's name was changed to simply be Bulborb. See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the word "Bulborb".
{{naming
* Japanese common name: {{j|アカチャッピー|Aka Chappii}}. Translates to "Red Chappy". See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the word "Chappy".
|common    = Red Bulborb. The first word in the name refers to its red coloration, in comparison with other known Bulborbs. The term "Spotty Bulborb" was initially used to refer to this enemy, in ''Pikmin'' (and {{npcp1}}), until other types of Bulborbs were made for ''Pikmin 2''. The "Spotty" in this name is due to the spots it has on its back. For ''Pikmin 3'', the enemy's name was changed to simply be Bulborb. See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the word "Bulborb".
* ''[[Pikipedia:Japanese#Japanese names and common names|Japanese name]]'': {{j|ベニデメマダラ|Beni Deme Madara}}. Translates to "Spotted Crimson Bug-eye", as pointed out by the {{ssbb}} trophy.
|jpcommon  = {{j|アカチャッピー|Aka Chappii}}. Translates to "Red Chappy". See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the word "Chappy".
* Scientific name: ''Oculus kageyamii russus''. ''russus'' is Latin for "red". See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the genus and species.
|jpname    = {{j|ベニデメマダラ|Beni Deme Madara}}. Translates to "Spotted Crimson Bug-eye", as pointed out by the {{ssbb}} trophy.
* Internal name: Its internal name in ''Pikmin'' is <code>swallow</code>, given that the name <code>chappy</code> is already used by the [[Dwarf Red Bulborb]]. The internal name in ''Pikmin 2'' and ''Pikmin 3'' is also <code>chappy</code>, the same as the Japanese name for Bulborb. Finally, in ''Hey! Pikmin'', the enemy's internal and generator names are both <code>boss_chappy</code>, the same as before, but now acknowledging that it is a boss.
|scientific = ''Oculus kageyamii russus''. ''russus'' is Latin for "red". See [[Grub-dog family#Naming|here]] for details on the genus and species.
* Prerelease: In an early script left inside ''Pikmin 2'', the creature used to have the technical name ''Oculus kageyamii ssp RED''.{{cite web|https://tcrf.net/Pikmin_2/Early_English_Script#Red_Bulborb|Pikmin 2/Early English Script|The Cutting Room Floor}} The "ssp RED" means "subspecies RED" and is presumably a placeholder used until a proper word for "red" was found.
|internal  = Its internal name in ''Pikmin'' is <code>swallow</code>, given that the name <code>chappy</code> is already used by the [[Dwarf Red Bulborb]]. The internal name in ''Pikmin 2'' and ''Pikmin 3'' is also <code>chappy</code>, the same as the Japanese name for Bulborb. Finally, in ''Hey! Pikmin'', the enemy's internal and generator names are both <code>boss_chappy</code>, the same as before, but now acknowledging that it is a boss.
|prerelease = In an early script left inside ''Pikmin 2'', the creature used to have the technical name ''Oculus kageyamii ssp RED''.{{cite web|https://tcrf.net/Pikmin_2/Early_English_Script#Red_Bulborb|Pikmin 2/Early English Script|The Cutting Room Floor}} The "ssp RED" means "subspecies RED" and is presumably a placeholder used until a proper word for "red" was found.
}}


===Names in other languages===
===Names in other languages===