Startle Spore: Difference between revisions
no edit summary
(Undo revision 267880 by 108.26.65.155 (talk)) Tag: Undo |
No edit summary |
||
Line 46: | Line 46: | ||
|common = Startle Spore. It would most likely startle players by hiding as mushrooms, and mushrooms produce spores. Note that it has a similar naming scheme to its relative, the [[Creeping Chrysanthemum]]. | |common = Startle Spore. It would most likely startle players by hiding as mushrooms, and mushrooms produce spores. Note that it has a similar naming scheme to its relative, the [[Creeping Chrysanthemum]]. | ||
|jpcommon = {{j|おったまダケ|Ottama Dake}}. It is a combination of おっ魂消る (flabbergasted) and 茸 (mushrooom). | |jpcommon = {{j|おったまダケ|Ottama Dake}}. It is a combination of おっ魂消る (flabbergasted) and 茸 (mushrooom). | ||
|jpname = {{j|キノコヅモリ|Kinoko Dzumori|Mushroom | |jpname = {{j|キノコヅモリ|Kinoko Dzumori|Mushroom Pretender}}. It is based off of the Creeping Chrysanthemum's Japanese name, "キクヅモリ", but with "キク" (chrysanthemum) replaced with "キノコ" (mushroom). | ||
|scientific = ''Taraxacum fungenesus''. "Fungenesus" is a combination of "fungen-", which means "fungi", and "esus", which means "eaten" in Latin. | |scientific = ''Taraxacum fungenesus''. "Fungenesus" is a combination of "fungen-", which means "fungi", and "esus", which means "eaten" in Latin. | ||
|internal = <code>BIKKURIKINOKO</code>. "Bikkuri" (吃驚) is the Japanese word for surprised, while "kinoko" (茸) is the Japanese word for mushroom. | |internal = <code>BIKKURIKINOKO</code>. "Bikkuri" (吃驚) is the Japanese word for surprised, while "kinoko" (茸) is the Japanese word for mushroom. |