Pikipedia:Proposals: Difference between revisions

Line 80: Line 80:
:::::Names aren't really the best way to tell, though. I remember checking the French translation of Pikmin 3, and it seems to be a direct translation from Japanese, not from English, for example, despite the enemy names resembling the English ones (not sure about the text added in the port though).
:::::Names aren't really the best way to tell, though. I remember checking the French translation of Pikmin 3, and it seems to be a direct translation from Japanese, not from English, for example, despite the enemy names resembling the English ones (not sure about the text added in the port though).
:::::Anyways, if we're to treat all languages equally, there's something I'd like to ask about. Naming sections of creatures list its common name and scientific name from the English translation, and its two names from the Japanese script. Then there's a table listing the common names in other languages. This works for most translations, since the scientific name is the same between them, but the Chinese and Korean translations don't use the scientific names. Instead, they use translations of the Japanese names. Shouldn't these names be documented as well? And if so, where? [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 12:54, January 1, 2024 (EST)
:::::Anyways, if we're to treat all languages equally, there's something I'd like to ask about. Naming sections of creatures list its common name and scientific name from the English translation, and its two names from the Japanese script. Then there's a table listing the common names in other languages. This works for most translations, since the scientific name is the same between them, but the Chinese and Korean translations don't use the scientific names. Instead, they use translations of the Japanese names. Shouldn't these names be documented as well? And if so, where? [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 12:54, January 1, 2024 (EST)
:::::: Sorry for the late answer, festivities and all that jazz. Of course, I just said "Names" because they're the more available stuff to check on the wiki - naturally, player of the singular version will know more about it, I just tried to make an educated guess.
:::::: For your naming specific question, I don't see why we could not insert the scientific names of the creatures in "Names in other language", as a different table: it's a practice that already exists in area's page of 4 for example, to divide the name of the zone and the name of the base. In alternative, in the description of the scientific name it can be specified that the Japanese name is used in certain versions instead of the English ones.
::::::Also, changing the scientific name (for reference or otherwise) may not be only a Chinese/Korean issue: I'm almost certain that the scientific name for the Ancient Sirehound was changed in the Italian version, but I'll have to check again soon --[[User:BluePikminBestPikmin12345|BluePikminBestPikmin12345]] ([[User talk:BluePikminBestPikmin12345|talk]]) 05:18, January 10, 2024 (EST)


:I'd like to ask if this would affect the classification of the Glowstem as belonging to the Glowcap family, or the Margaret belonging to the same family as the Creeping Crysanthemum as opposed to the Dandelions. Other family-related changes (Flint Bug, Mitite) were reverted in Pikmin 4, after all. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 12:59, December 30, 2023 (EST)
:I'd like to ask if this would affect the classification of the Glowstem as belonging to the Glowcap family, or the Margaret belonging to the same family as the Creeping Crysanthemum as opposed to the Dandelions. Other family-related changes (Flint Bug, Mitite) were reverted in Pikmin 4, after all. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 12:59, December 30, 2023 (EST)