Shockcake: Difference between revisions

10 bytes removed ,  5 months ago
→‎Names in other languages: Fixed the explanation of the french name: "Mastoc" fits better and makes more sense than "Mastodonte"
m (→‎Stats: Forgot to add the list)
Tag: Mobile edit
(→‎Names in other languages: Fixed the explanation of the french name: "Mastoc" fits better and makes more sense than "Mastodonte")
Line 74: Line 74:
|DutM = Volt cakelurkflipper
|DutM = Volt cakelurkflipper
|Fra  = Mastocrêpe électrique
|Fra  = Mastocrêpe électrique
|FraM = Electric mastocrepe
|FraM = Electric blockrepe
|FraN = The name is a portmanteau of ''"mastodonte"'' (something enormous), ''"crêpe"'' (crepe)  
|FraN = The name is a portmanteau of ''"mastoc"'' (bulky, blocky), ''"crêpe"'' (crepe)  
|Ger  = Elektrokuchen
|Ger  = Elektrokuchen
|GerM = Electro Cake
|GerM = Electro Cake
Anonymous user