Smoky Progg: Difference between revisions

(The reasoning is purely fan speculation, Olimar never states it in his notes. The counterpoint to it is flawed too, so removed both.)
Line 92: Line 92:


==Naming==
==Naming==
In its English name, "Smoky" refers to the smoke it leaves behind, while "Progg" might be a combination of the words poison, and frog, given its frog-like appearance. "Prog" is also British slang for "to forage", and "sprog" is slang for "child" or "baby". The Japanese name, {{j|ドドロ|Dodoro}}, seems to have no real meaning. The creature has no known scientific name, and the internal name is the same as the Japanese one: <code>dodoro</code>. The egg is simply called <code>tamago</code>, or {{j|たまご|tamago|egg|f=tp}}.
In its English name, "Smoky" refers to the smoke it leaves behind, while "Progg" might be a combination of the words poison, and frog, given its frog-like appearance. "Prog" is also British slang for "to forage", and "sprog" is slang for "child" or "baby". The Japanese name, {{j|ドドロ|Dodoro}}, is from "どろどろ", an onomatopoeia of mushy thing. The creature has no known scientific name, and the internal name is the same as the Japanese one: <code>dodoro</code>. The egg is simply called <code>tamago</code>, or {{j|たまご|tamago|egg|f=tp}}.


===Names in other languages===
===Names in other languages===
Line 98: Line 98:
|Jap = ドドロ
|Jap = ドドロ
|JapR = Dodoro
|JapR = Dodoro
|JapN = From "どろどろ" (mushy)
|Kor=머드로그
|Kor=머드로그
|KorR=Meod rog
|KorR=Meod rog