Talk:Ultimate Spinner: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 20: Line 20:
:::"{{w|Angular Momentum|Angular momentum}}" might make more sense than "rotation momentum". Also, where it says "I can't understand what it says very well", it may be just me, but it kinda sounds like he's referring to something written on the treasure instead of the ship's analysis. If that's not what it means, then maybe you could go with something like "I don't really/quite understand what that means". [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 15:01, March 30, 2021 (EDT)
:::"{{w|Angular Momentum|Angular momentum}}" might make more sense than "rotation momentum". Also, where it says "I can't understand what it says very well", it may be just me, but it kinda sounds like he's referring to something written on the treasure instead of the ship's analysis. If that's not what it means, then maybe you could go with something like "I don't really/quite understand what that means". [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 15:01, March 30, 2021 (EDT)
::::I think {{w|Moment (physics)|moment}} (モーメント, ''(d/dt)m'''v''''') is much closer than momentum (運動量, ''m'''v'''''), cause they are very different from aspects of both physics and Japanese. Other that, both of your corrections are good, I think. -[[User:PortableSunset|PortableSunset]] ([[User talk:PortableSunset|talk]]) 21:12, March 30, 2021 (EDT)
::::I think {{w|Moment (physics)|moment}} (モーメント, ''(d/dt)m'''v''''') is much closer than momentum (運動量, ''m'''v'''''), cause they are very different from aspects of both physics and Japanese. Other that, both of your corrections are good, I think. -[[User:PortableSunset|PortableSunset]] ([[User talk:PortableSunset|talk]]) 21:12, March 30, 2021 (EDT)
:::: Sorry, moment is ('''''r''' × '''F'''''). I'm not so good at physics. -[[User:PortableSunset|PortableSunset]] ([[User talk:PortableSunset|talk]]) 21:21, March 30, 2021 (EDT)