Crusted Rumpup: Difference between revisions

m
→‎Naming: Oops, forgot a word there.
m (→‎Naming: Might as well. Went with "lady" due to Dalmo's (Japanese) notes.)
m (→‎Naming: Oops, forgot a word there.)
Line 57: Line 57:
{{Needs translation|notes=Japanese name translation is not certain}}
{{Needs translation|notes=Japanese name translation is not certain}}
{{naming
{{naming
|common    = Crusted Rumpup. ''Rumpup'' contains ''rump'', another word for ''butt'', ''up'', referring to how it raises its tail.
|common    = Crusted Rumpup. "Rumpup" contains "rump", another word for "butt", and "up", referring to how it raises its tail.
|jpcommon  = {{j|シリアゲヨロヒ|Shiri Age Yorohi|Butt-Lifting Armor}}. It refers to how it lifts its rear and how armor protects the rest of the body.
|jpcommon  = {{j|シリアゲヨロヒ|Shiri Age Yorohi|Butt-Lifting Armor}}. It refers to how it lifts its rear and how armor protects the rest of the body.
|jpname    = {{j|ケブカシアゲヨロヒガタ|Kebuka Shiri Age Yorohi Gata|Hairy-Butt-Lifting Armored Lady}}. It is its Japanese common name with the added specification of how its rear end is hairy.
|jpname    = {{j|ケブカシアゲヨロヒガタ|Kebuka Shiri Age Yorohi Gata|Hairy-Butt-Lifting Armored Lady}}. It is its Japanese common name with the added specification of how its rear end is hairy.
|scientific = ''Derrierus capillium''. ''Derrierus'' stems from ''derriére'', a term used to refer to a person's buttocks, and ''capillum'' is Latin for 'hair', due to the Rumpup's hairy tail.
|scientific = ''Derrierus capillium''. ''Derrierus'' stems from "derriére", a term used to refer to a person's buttocks, and ''capillum'' is Latin for "hair", due to the Rumpup's hairy tail.
|internal  = <code>SAKADACHI</code>. It directly translates into "handstand" or "headstand".
|internal  = <code>SAKADACHI</code>. It directly translates into "handstand" or "headstand".
}}
}}