Mistake: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(→‎Written mistakes: special thanks to Rheycore for pointing this out https://twitter.com/Rheycore/status/1572675436823416832)
m (→‎Written mistakes: moved to different section)
Line 103: Line 103:
* The [[Dwarf Bulborb|Dwarf Red Bulborb]]'s scientific name is ''Pansarus pseudoculii russus'', with one 'o' in the species name, prior to the European release of ''New Play Control! Pikmin 2''. Since all other [[breadbug family|breadbug]] mimics use two 'o's, this spelling is presumably a typo. The European version of ''New Play Control! Pikmin 2'' corrects this.
* The [[Dwarf Bulborb|Dwarf Red Bulborb]]'s scientific name is ''Pansarus pseudoculii russus'', with one 'o' in the species name, prior to the European release of ''New Play Control! Pikmin 2''. Since all other [[breadbug family|breadbug]] mimics use two 'o's, this spelling is presumably a typo. The European version of ''New Play Control! Pikmin 2'' corrects this.
* Olimar's notes on the [[Glowstem]] have the misspelling "resemblence", except in the European Wii version, which uses the correct spelling of "resemblance".
* Olimar's notes on the [[Glowstem]] have the misspelling "resemblence", except in the European Wii version, which uses the correct spelling of "resemblance".
* Olimar's notes on the [[Cupid's Grenade]] in the US Gamecube version call the fruit as if it was a plant that bears two different types of fruits, but this doesn't make any sense in regards to the single cherry. It's possible that the translator mistakenly thought that the entry was for the [[Burgeoning Spiderwort]], which does have an variant that bears two different types of fruits, one of which is a [[Ultra-bitter spray|suppressant]] and the other a [[Ultra-spicy_spray|stimulant.]]


;Incorrect information
;Incorrect information
Line 112: Line 111:
* In ''New Play Control! Pikmin 2'', with the language set to French, the pause menu incorrectly calls the [[Sphere Chart]] "Système Solaire", which is the name used for the [[Solar System]]. This does not happen in the ship's dialogs.
* In ''New Play Control! Pikmin 2'', with the language set to French, the pause menu incorrectly calls the [[Sphere Chart]] "Système Solaire", which is the name used for the [[Solar System]]. This does not happen in the ship's dialogs.
* In the [[Hocotate ship]]'s dialog when the player collects the [[Brute Knuckles]], the ship calls the upgrade "Rocket Punch" instead of "Rocket Fist".{{cite quote|{{Notes:Brute Knuckles/ship}}|the Hocotate ship|the collection of the [[Brute Knuckles]]}} This mistake is only present in the US GameCube version.
* In the [[Hocotate ship]]'s dialog when the player collects the [[Brute Knuckles]], the ship calls the upgrade "Rocket Punch" instead of "Rocket Fist".{{cite quote|{{Notes:Brute Knuckles/ship}}|the Hocotate ship|the collection of the [[Brute Knuckles]]}} This mistake is only present in the US GameCube version.
* Olimar's notes on the [[Cupid's Grenade]] in the US Gamecube version call the fruit as if it was a plant that bears two different types of fruits, but this doesn't make any sense in regards to the single cherry. It's possible that the translator mistakenly thought that the entry was for the [[Burgeoning Spiderwort]], which does have an variant that bears two different types of fruits, one of which is a [[Ultra-bitter spray|suppressant]] and the other a [[Ultra-spicy_spray|stimulant.]]


<gallery>
<gallery>