Spotty Bulbear: Difference between revisions

no edit summary
(→‎Pikmin 4: dutch)
No edit summary
Line 199: Line 199:


===Names in other languages===
===Names in other languages===
 
{{Foreignname
==== '''Pikmin 2''' ====
{{foreignname
|Ita  = Coleto Macchiato
|ItaM = Spotted Bulbear
|ItaN = "Coleto" is used both for Bulborbs and Bulbears.
|notes = y
}}
 
==== '''Pikmin 4''' ====
{{foreignname
|Jap  = クマチャッピー
|Jap  = クマチャッピー
|JapR = Kuma Chappī
|JapR = Kuma Chappī
|JapM = Bear Chappy
|JapM = Bear Chappy
|JapN =
|ChiTrad  = 熊熊恰比
|ChiTrad  = 熊熊恰比
|ChiTradR =  
|ChiTradR =  
|ChiTradM =  
|ChiTradM =  
|ChiTradN =
|Dut  = Gevlekte bulbeer
|Dut  = Gevlekte bulbeer
|DutM = Spotted bulbear
|DutM = Spotted bulbear
Line 221: Line 213:
|Fra  = Bulbours à pois
|Fra  = Bulbours à pois
|FraM = Spotty bulbear
|FraM = Spotty bulbear
|FraN = Portmaneau of "Bulborbe" (Bulborb) and "ours" (bear)
|FraN = ''"Bulbours"'' is a portmanteau of ''"Bulborbe"'' (Bulborb) and ''"ours"'' (bear)
|Ger  = Getupfter Punktbär
|Ger  = Getupfter Punktbär
|GerM = Spotted Dot Bear
|GerM = Spotted Dot Bear
|GerN = Portmaneau of "Punktkäfer" (Bulborb) and "Bär" (bear)
|GerN = ''"Punktkäfer"'' is the German name for Bulborb
|Ita  = Coleto macchiato
|Ita  = Coleto Macchiato
|ItaM = Spotted bulbear
|ItaM = Spotted Bulbear
|Kor  = 곰차피
|ItaN = ''"Coleto"'' may come from ''"boletus"'' (Latin for mushroom), as a bulborb's spots resemble those found on certain mushrooms<br> ''"Coleto"'' is the Italian name for both Bulborb and Bulbear
|KorR = Gom-Chappi
|Kor  = 곰차피<br>Gom Chappi
|KorM = Bear [[Bulborb|Chappy]]
|KorR =  
|KorM = Bear Chappy
|KorN =
|Spa  = Bulboso moteado
|Spa  = Bulboso moteado
|SpaM = Spotted bulbear
|SpaM = Spotted bulbear
|SpaN = Portmanteau of "Bulbo" (Bulborb) and "oso" (bear)
|SpaN = ''"Bulboso"'' is a portmanteau of ''"Bulbo"'' (Bulborb) and ''"oso"'' (bear)
|Por = Bulboca
|PorB = Bulboca
|PorM = Bulbmouth
|PorBM = Bulbmouth
|PorN = Portmanteau of "bulbo" (bulb) and "boca" (mouth)<br>The name also sounds close to "boboca" (a childish slang that means "silly" or "stupid")
|PorBN = The name is a portmanteau of ''"bulbo"'' (bulb) and ''"boca"'' (mouth)<br> The name also sounds close to ''"boboca"'' (a childish slang that means "silly" or "stupid")
|PorP  =
|PorPM =
|PorPN =
|Rus  =
|RusM =
|RusN =
|notes = y
|notes = y
}}
}}