Mistake: Difference between revisions

868 bytes added ,  4 years ago
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 96: Line 96:
* One of the [[2-Player Battle#Advisories|advisories for 2-Player Battle]] says that the player can hold up to four roulette spins. This is technically correct, but misleading, as the player can actually store five powers – the four queued ''spins'' plus the current power on standby.
* One of the [[2-Player Battle#Advisories|advisories for 2-Player Battle]] says that the player can hold up to four roulette spins. This is technically correct, but misleading, as the player can actually store five powers – the four queued ''spins'' plus the current power on standby.
* The rules for 2-Player Battle say, for the boulder item, "Boulders drop on opponent", which is correct. However, the European version of ''New Play Control! Pikmin 2'' states "Boulder drops on opponent", knocking down the number of boulders to one. In-game, several boulders fall down, not just one.
* The rules for 2-Player Battle say, for the boulder item, "Boulders drop on opponent", which is correct. However, the European version of ''New Play Control! Pikmin 2'' states "Boulder drops on opponent", knocking down the number of boulders to one. In-game, several boulders fall down, not just one.
*In the English version of the [[Piklopedia]] the [[Iridescent Glint Beetle]] and the [[Doodlebug]] belong in the [[glint beetle family]] and the [[flint bug family]] respectively, however in the Japanese version they both belong in the [[flint beetle family]].
*In the English version of the [[Piklopedia]] the [[Doodlebug]] belongs in [[flint bug family]], however in the Japanese version it belongs in the [[flint beetle family]].
* In the French version of [[Olimar's journal]] for the [[Five-man Napsack]], on the North American Wii port, it says the player must use {{button|wii|+}} to [[lie down]] instead of {{button|wii|c}}. This mistake only exists on this exact version of the journal.
* In the French version of [[Olimar's journal]] for the [[Five-man Napsack]], on the North American Wii port, it says the player must use {{button|wii|+}} to [[lie down]] instead of {{button|wii|c}}. This mistake only exists on this exact version of the journal.
* In ''New Play Control! Pikmin 2'', with the language set to French, the pause menu incorrectly calls the [[Sphere Chart]] "Système Solaire", which is the name used for the [[Solar System]]. This does not happen in the ship's dialogs.
* In ''New Play Control! Pikmin 2'', with the language set to French, the pause menu incorrectly calls the [[Sphere Chart]] "Système Solaire", which is the name used for the [[Solar System]]. This does not happen in the ship's dialogs.
Line 143: Line 143:
{{w|Biological classification}} in the ''Pikmin'' games matches that of the real world, with the following exceptions:
{{w|Biological classification}} in the ''Pikmin'' games matches that of the real world, with the following exceptions:


*The scientific names for the [[Empress Bulblax]] (''Oculus matriarcha'') and the [[Bulborb Larva]] (''Oculus bambinii'') indicate they are different species, even though the latter is offspring of the former and should have the same scientific name. However, creatures on [[PNF-404]] are often very different from real-world creatures, so it giving birth to a different species wouldn't be too far fetched in contrast to some other creatures.
*The scientific names for the [[Empress Bulblax]] (''Oculus matriarcha'') and the [[Bulborb Larva]] (''Oculus bambinii'') indicate they are different species, even though the latter is offspring of the former and should have the same scientific name. However, creatures on [[PNF-404]] are often very different from real-world creatures, so it giving birth to a different species wouldn't be too far fetched in contrast to some other creatures. In the Japanese version however there are no scientfic names, instead the game features [[Pikipedia:Japanese#Japanese_names_and_common_names|Japanese names]], and in this names the Empress Bulblax and the Bulborb Larva don't specify what type of Bulborb they are speaking of, the game simply refers to them as "Dememadara (specimen with an expanded egg sac)" and "Dememadara", where Dememadara is the Japanese names of the Bulborbs, but without specifying the color distinction it normally has since this 2 creatures are part of the life cycle of every Bulborb type. One can identify that the specimens we see in the game are [[Red Bulborb|Red Bulborbs]], however the Piklopedia entry doesn't specify it since it's not something specific to the Red Bulborbs.
*In a very similar case, the [[Spotty Bulbear|Bulbear]] is claimed to have the subspecies ''dotticum'', differing it from the [[Dwarf Bulbear]]. Not only does this not match since the dwarf variant lacks a subspecies, but it also is claimed to be a younger version of the Bulbear.{{cite quote|{{notes:Dwarf Bulbear/olimar}}|[[Captain Olimar]]|his notes on the [[Dwarf Bulbear]].}}
*In a very similar case, the [[Spotty Bulbear|Bulbear]] is claimed to have the subspecies ''dotticum'', differing it from the [[Dwarf Bulbear]]. Not only does this not match since the dwarf variant lacks a subspecies, but it also is claimed to be a younger version of the Bulbear.{{cite quote|{{notes:Dwarf Bulbear/olimar}}|[[Captain Olimar]]|his notes on the [[Dwarf Bulbear]].}}
*Although the [[Iridescent Flint Beetle]], the [[Iridescent Glint Beetle]], and the [[Doodlebug]] are in different families, they are listed under the same genus. This is inaccurate to real world taxonomy because family is located above genus on the classification tree, so every member of a genus must share the same family. This problem doesn't exist in the Japanese version however, where they are all part of the [[flint beetle family]].
*Although the [[Iridescent Flint Beetle]], the [[Iridescent Glint Beetle]], and the [[Doodlebug]] are in different families, they are listed under the same genus. This is inaccurate to real world taxonomy because family is located above genus on the classification tree, so every member of a genus must share the same family. This problem doesn't exist in the Japanese version however, since scientific names only exist in the overseas version of the games; furthermore in this same version both the Doodlebug and Iridescent Flint Beetle belong in the same family, which makes the existence of the [[flint bug family]] a translation error.
*Similar to the previous case, the [[Creeping Crysanthemum]] shares a genus name with the [[Dandelion]] even though they are in separate families; in real life, this is impossible, as different species cannot be in the same genus and different families.  
*Similar to the previous case, the [[Creeping Crysanthemum]] shares a genus name with the [[Dandelion]] even though they are in separate families; in real life, this is impossible, as different species cannot be in the same genus and different families.  
*Additionally, the in-game [[Margaret]] plant is actually a {{w|chrysanthemum flower}}; the real-world "margaret" is actually a type of {{w|daisy (flower)|daisy}}, and is a similar plant but with short white petals. Causing even more confusion, it's claimed to be in the chrysanthemum ''family''.
*Additionally, the in-game [[Margaret]] plant is actually a {{w|chrysanthemum flower}}; the real-world "margaret" is actually a type of {{w|daisy (flower)|daisy}}, and is a similar plant but with short white petals. Causing even more confusion, it's claimed to be in the chrysanthemum ''family''.
978

edits