Armored Mawdad: Difference between revisions

m (Reverted the article to a previous state to avoid confusion.)
Line 116: Line 116:
==Naming==
==Naming==
{{see more|Mawdad family#Naming}}
{{see more|Mawdad family#Naming}}
The word "Mawdad" could be made up, but it could also be a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured". In Japan, this boss is known as {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade}}, which is made up of the words {{j|ヨロヒ|Yorohī|Armor|f=tp}}, {{j|イモ|imo|Potato}} and {{j|ムカデ|Mukade|Centipede|f=tp}}.
{{naming
 
|common    = Armored Mawdad. The word "Mawdad" is a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured".
The scientific name, ''Tuberclipeum rex'', contains the well known species name "rex", which is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]].
|jpcommon  = {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade|Armored Potato Centipede}}.
 
|jpname    = {{j|ダイオウイモグソク|Daiō Imo Gusoku|Great King Potato Armor}}.
Internally, this enemy is called <code>daiohmukade</code>, which translates to "Great King Centipede" ({{j|だいおうムカデ|Daiō Mukade}}).
|scientific = ''Tuberclipeum rex''. "Rex" is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]].
|internal  = Internally, this enemy is called <code>daiohmukade</code>, which translates to "Great King Centipede" ({{j|だいおうムカデ|Daiō Mukade}}).
}}


===Names in other languages===
===Names in other languages===
Line 128: Line 130:
|Jap=ヨロヒイモムカデ
|Jap=ヨロヒイモムカデ
|JapR=Yorohi Imo Mukade
|JapR=Yorohi Imo Mukade
|JapM=Roughly translates to "Armored Caterpillar Centipede". {{j|ヨロヒ|yorohī}} means "armor", {{j|イモ|imo}} means "potato" and {{j|ムカデ|mukade}} means "centipede".
|JapM=Armored Potato Centipede
|JapN={{j|イモ|imo}} may be short for {{j|イモムシ|imomushi|caterpillar}}.
|SpaA=Ciempédulo acorazado
|SpaA=Ciempédulo acorazado
|SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored.
|SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored.
Line 135: Line 138:
|Ger=Panzerfüßler
|Ger=Panzerfüßler
|GerM="Armorpede", as in "Hundertfüßler" (centipede) or "Tausendfüßler" (millipede)
|GerM="Armorpede", as in "Hundertfüßler" (centipede) or "Tausendfüßler" (millipede)
|ChiTrad=盔甲蜈蚣
|ChiTradR=
|ChiTradM=
|Kor=거대갑옷지네
|KorR=
|KorM=
}}
}}