427
edits
(→Names in other languages: I deleted the section "Por" and "PorM" because it was the same as "PorB" and "PorBM" and added the notes session) |
(→Names in other languages: I organized the list of names) |
||
Line 218: | Line 218: | ||
===Names in other languages=== | ===Names in other languages=== | ||
{{Foreignname | {{Foreignname | ||
|Jap=ブタドックリ | |Jap = ブタドックリ<br>Buta Dokkuri | ||
|JapM = Pig Tokkuri | |||
|JapM=Pig Tokkuri | |JapN = | ||
|ChiTrad=豬德古利 | |ChiTrad = 豬德古利 | ||
|Dut=Vlammend snuitzwijn<br>Vurige Blowhog | |ChiTradM = | ||
|DutM=Flaming snouthog<br>Fiery Blowhog | |ChiTradN = | ||
|DutN=<br>Name taken from ''NEW PLAY CONTROL! Pikmin'' website | |Dut = Vlammend snuitzwijn<br> Vurige Blowhog | ||
|DutM = Flaming snouthog<br> Fiery Blowhog | |||
|DutN = <br> Name taken from ''NEW PLAY CONTROL! Pikmin'' website | |||
|Fra=Crachefeu (''Pikmin'')<br>Puffy Crachefeu<br>Puffy crachefeu (''Hey! Pikmin'') | |Fra = Crachefeu (''Pikmin'')<br>Puffy Crachefeu<br>Puffy crachefeu (''Hey! Pikmin'') | ||
|FraN=Portmanteau of ''crache'' (spit) and ''feu'' (fire) | |FraM = Fire-spitter Blowhog | ||
|Ger=Rüsselignis | |FraN = Portmanteau of ''"crache"'' (spit) and ''"feu"'' (fire) | ||
|GerN= | |Ger = Rüsselignis | ||
|Ita=Eruptor igneo | |Ger = Rüsselignis | ||
|ItaM=Fire-spitter Blowhog | |GerM = Trunk-Ignis | ||
|Spa=Verraco dragón | |GerN = The name is a portmanteau of latin ''"ignis"'' (fire) and German ''"Rüssel"'' (trunk/proboscis) | ||
|SpaM=Dragon pig | |Ita = Eruptor igneo | ||
|PorB=Cusporco-dragão | |ItaM = Fire-spitter Blowhog | ||
|PorBM=Dragon spitpig | |ItaN = | ||
|PorBN= | |Kor = 돼지호롱 | ||
|KorM = Pig oil lamp | |||
|Spa = Verraco dragón | |||
|SpaM = Dragon pig | |||
|PorB = Cusporco-dragão | |||
|PorBM = Dragon spitpig | |||
|PorBN = The name is a portmanteau of ''"cuspir"'' (to spit) and ''"porco"'' (pig) | |||
|notes=y | |notes=y | ||
}} | }} |
edits