Talk:Puckering Blinnow

Add topic
Active discussions

Japanese NameEdit

According Olimar's comment in both Japanese and English, it is natural to think that "ウオノコ" is "魚の子" means "child fish". --PortableSunset (talk) 10:50, March 10, 2021 (EST)

Ah, makes sense. But then wouldn't that mean "child of fish", instead of "child fish"? — {EspyoT} 16:09, March 11, 2021 (EST)
Hmm... That seems to be better. -PortableSunset (talk) 21:12, March 11, 2021 (EST)