44,430
edits
m (→Sales pitch) |
mNo edit summary |
||
Line 20: | Line 20: | ||
{{j|ふと子供の頃を思い出した。ダンボールに乗って芝生をすべると気持ちいいのだ。川の土手で遊んだ昔がなつかしい。|Futo kodomo no koro o omoidashita. Danbōru ni notte shibafu o suberuto kimochīi noda. Kawa no dote de asonda mukashi ga natsukashī.|f=tp}} | {{j|ふと子供の頃を思い出した。ダンボールに乗って芝生をすべると気持ちいいのだ。川の土手で遊んだ昔がなつかしい。|Futo kodomo no koro o omoidashita. Danbōru ni notte shibafu o suberuto kimochīi noda. Kawa no dote de asonda mukashi ga natsukashī.|f=tp}} | ||
Machine translation: | |||
Suddenly I remembered my childhood. It feels good to slide on the lawn on cardboard. The old days I played with the banks of the river were nice. | Suddenly I remembered my childhood. It feels good to slide on the lawn on cardboard. The old days I played with the banks of the river were nice. | ||
Line 26: | Line 26: | ||
{{j|軽量を極めたボディ、ほんのわずか内側に反り返った形状、そしてすべりやすい底面。これをスライダーに使わない手はない。すべり王の座はあなたのもの!|Keiryō o kiwameta bodi, hon'no wazuka uchigawa ni sorikaetta keijō, soshite suberi yasui teimen. Kore o suraidā ni tsukawanai te wanai. Suberi-ō no za wa anata no mono!|f=tp}} | {{j|軽量を極めたボディ、ほんのわずか内側に反り返った形状、そしてすべりやすい底面。これをスライダーに使わない手はない。すべり王の座はあなたのもの!|Keiryō o kiwameta bodi, hon'no wazuka uchigawa ni sorikaetta keijō, soshite suberi yasui teimen. Kore o suraidā ni tsukawanai te wanai. Suberi-ō no za wa anata no mono!|f=tp}} | ||
Machine translation: | |||
Lightweight, extremely bodied, slightly inverted shape, and slippery bottom. There is no hand that does not use this as a slider. The seat of the sliding king is yours! | Lightweight, extremely bodied, slightly inverted shape, and slippery bottom. There is no hand that does not use this as a slider. The seat of the sliding king is yours! | ||