Armored Mawdad: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
(Confirmed by Japanese piklopedia.)
mNo edit summary
Line 118: Line 118:
{{naming
{{naming
|common    = Armored Mawdad. The word "Mawdad" is a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured".
|common    = Armored Mawdad. The word "Mawdad" is a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured".
|jpcommon  = {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade|Armored Potato Centipede}}.
|jpcommon  = {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade|Armored Potato Centipede}}. {{j|イモ|imo}} may be short for {{j|イモムシ|imomushi|caterpillar}}.
|jpname    = {{j|ダイオウイモグソク|Daiō Imo Gusoku|Great King Potato Armor}}.
|jpname    = {{j|ダイオウイモグソク|Daiō Imo Gusoku|Great King Potato Armor}}.
|scientific = ''Tuberclipeum rex''. "Rex" is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]].
|scientific = ''Tuberclipeum rex''. "Rex" is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]].
Line 131: Line 131:
|JapR=Yorohi Imo Mukade
|JapR=Yorohi Imo Mukade
|JapM=Armored Potato Centipede
|JapM=Armored Potato Centipede
|JapN={{j|イモ|imo}} may be short for {{j|イモムシ|imomushi|caterpillar}}.
|SpaA=Ciempédulo acorazado
|SpaA=Ciempédulo acorazado
|SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored.
|SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored.