Armored Mawdad: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Confirmed by Japanese piklopedia.) |
mNo edit summary |
||
Line 118: | Line 118: | ||
{{naming | {{naming | ||
|common = Armored Mawdad. The word "Mawdad" is a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured". | |common = Armored Mawdad. The word "Mawdad" is a combination between "maw", meaning "jaw", and "{{w|crawdad}}". Due to localization, in Europe and Oceania, the word "Armored" is spelled as "Armoured". | ||
|jpcommon = {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade|Armored Potato Centipede}}. | |jpcommon = {{j|ヨロヒイモムカデ|Yorohi Imo Mukade|Armored Potato Centipede}}. {{j|イモ|imo}} may be short for {{j|イモムシ|imomushi|caterpillar}}. | ||
|jpname = {{j|ダイオウイモグソク|Daiō Imo Gusoku|Great King Potato Armor}}. | |jpname = {{j|ダイオウイモグソク|Daiō Imo Gusoku|Great King Potato Armor}}. | ||
|scientific = ''Tuberclipeum rex''. "Rex" is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]]. | |scientific = ''Tuberclipeum rex''. "Rex" is Latin for "king", commonly associated with the {{w|Tyrannosaurus Rex}} (or T-Rex). This implies it is the "king" of the [[Mawdad family]]. | ||
Line 131: | Line 131: | ||
|JapR=Yorohi Imo Mukade | |JapR=Yorohi Imo Mukade | ||
|JapM=Armored Potato Centipede | |JapM=Armored Potato Centipede | ||
|SpaA=Ciempédulo acorazado | |SpaA=Ciempédulo acorazado | ||
|SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored. | |SpaAM=Portmanteau of "ciempiés" (centipede) and "nodulo" (nodule); "acorazado" means armored. |