777
edits
(replaced jpg texture) |
(Added translation) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
===Olimar's journal=== | ===Olimar's journal=== | ||
最初は一体何なのかわからなかった。だが、裏返してみたところ、底面が耐水加工されていることがわかり、いかだとして売ることになった。物事は表からだけでなく、裏側から見ることも大切なのだな。 | 最初は一体何なのかわからなかった。だが、裏返してみたところ、底面が耐水加工されていることがわかり、いかだとして売ることになった。物事は表からだけでなく、裏側から見ることも大切なのだな。 | ||
====Machine translation==== | |||
At first I did not know what it was. However, when turned over, it was found that the bottom surface was waterproofed, and it was decided to sell as a raft. It is important not only to see things from the table but also from the back side. | |||
===Sales pitch=== | ===Sales pitch=== | ||
軽くてどこにでも持ち運べるいかだ。のんびり川下りを楽しみたい、というサラリーマンにバカ売れまちがいなしのアウトドア・アイテム。 | 軽くてどこにでも持ち運べるいかだ。のんびり川下りを楽しみたい、というサラリーマンにバカ売れまちがいなしのアウトドア・アイテム。 | ||
====Machine translation==== | |||
Rafts that are light and can be carried anywhere. Outdoor items without mistake in a salaryman who wants to enjoy the river leisurely leisurely. | |||
==Gallery== | ==Gallery== |
edits