Editing Forum:Scientific name in Korean version
Jump to navigation
Jump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 16: | Line 16: | ||
::I think one way to handle this would be with a second table in the "Names in other languages" sections of creatures, for the scientific name and its equivalents in other languages. In most cases, this would mean having rows for Japanese, Korean and Chinese, though rows for other languages could be included in some cases, such as names with notes in parenthesis (eg. "Amphicaris frondiferorum (larva)"), or the rare names that are different between languages (eg. "Oculus longolingua" vs "Oculus longilengua"). In most cases, the English version's scientific name is also used for all languages that use the Latin script. In these cases, this fact could be briefly noted right before the table. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 15:55, August 31, 2025 (EDT) | ::I think one way to handle this would be with a second table in the "Names in other languages" sections of creatures, for the scientific name and its equivalents in other languages. In most cases, this would mean having rows for Japanese, Korean and Chinese, though rows for other languages could be included in some cases, such as names with notes in parenthesis (eg. "Amphicaris frondiferorum (larva)"), or the rare names that are different between languages (eg. "Oculus longolingua" vs "Oculus longilengua"). In most cases, the English version's scientific name is also used for all languages that use the Latin script. In these cases, this fact could be briefly noted right before the table. [[User:2 B|2 B]] ([[User talk:2 B|talk]]) 15:55, August 31, 2025 (EDT) | ||