Talk:Hazard generator

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search

Official names[edit]

The Pikmin Technical Knowledge Base apparently has official names for these obstacles: "fire geyser", "electrode", "ice geyser", "geyser" (the harmless one is "air geyser"), "gaseous spring" and "bubble spout". So, aside from the fact these should probably replace the current conjectural names, I have two questions:

  • "Gaseous spring" obviously doesn't apply to the Pikmin 2 version of the obstacle. How should this be handled?
  • The electric hazard shares its name with electrode, and a Japanese guide for Pikmin 2 indicates that the electrical wire hazard is an electrode as well. Despite their differences, at the end of the day, they're all electrical hazards generated by broken wires. How should these be handled?
  • Should geyser be moved to its new name of "air geyser"?

2 B (talk) 13:59, May 2, 2024 (EDT)

These names were actually considered when trying to decide what to call these obstacles, but we decided to go with unofficial names for 2 reasons: because the official names are unused, we don't have to treat them as importantly as we treat official names that appear in the game, and using unofficial names allows the obstacles to have a consistent naming scheme where the first word is the hazard name. That said, the current arrangement on the wiki isn't perfect. It would be nice to use these official names, and it might be worth splitting the article as well. But the issues you state would have to be resolved and I'm not sure they can be without having separate articles for different games, which is not a good idea. — Soprano(talk) 18:11, May 2, 2024 (EDT)
So, after learning about the existence of a Pikmin 4 text dump, I can say that the Japanese names are a lot less confusing. Returning objects have the same name, new objects have new names, and majorly redesigned objects hazards have slightly altered names.
Hazard Pikmin 2 Pikmin 4
Geyser 間欠泉 (kanketsusen, geyser) 間欠風 (kanketsufū, windser)
Fire 間欠炎 (kanketsuen, flameser) 間欠炎 (kanketsuen, flameser)
Electricity 電極 (denkyoku, electrode) 電極 (denkyoku, electrode)
Water N/A 噴水 (funsei, water fountain)
Gas ガス管 (gasu-kan, gas pipe) ガス泉 (gasu-sen, gas spring)
Bubble N/A アワ穴 (awa ana, bubble hole)
Ice N/A 冷却口 (reikyakukō, cooling opening)
Given how tidy this is, I think it would be best to give each row of this table its article. Not sure about the names, but most of these only have one, so that's straightforward enough. The problems are the air geyser and gaseous spring, which have been renamed/redesigned/replaced, and the geyser, with its unexplicable English name... 2 B (talk) 17:21, July 10, 2024 (EDT)