Growshroom: Difference between revisions

(→‎Names in other languages: Adapting to our translation style standards and simplifying the niche term of fungoid; native French may want to proof-read)
Line 31: Line 31:
|FraN=From ''champi'' (contraction of ''champignon'', an umbrella term for mushrooms) and ''pousse'' (shoot/sprout)
|FraN=From ''champi'' (contraction of ''champignon'', an umbrella term for mushrooms) and ''pousse'' (shoot/sprout)
|Spa=Grandiñón
|Spa=Grandiñón
|SpaM=Growshroom
|SpaM=From "grande" (big) and "champiñón" (mushroom)
|SpaA=Grandiñón
|SpaAM=Growshroom
|Ita=Amanita gigantoide
|Ita=Amanita gigantoide
|ItaM=Giant amanita
|ItaM=Giant amanita