9,933
edits
Trig Jegman (talk | contribs) mNo edit summary |
(Added Japanese translations (thanks, PortableSunset)) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
===Olimar's journal=== | ===Olimar's journal=== | ||
最初は一体何なのかわからなかった。だが、裏返してみたところ、底面が耐水加工されていることがわかり、いかだとして売ることになった。物事は表からだけでなく、裏側から見ることも大切なのだな。 | 最初は一体何なのかわからなかった。だが、裏返してみたところ、底面が耐水加工されていることがわかり、いかだとして売ることになった。物事は表からだけでなく、裏側から見ることも大切なのだな。 | ||
==== | ====Translation==== | ||
At first I | At first, I didn't know what this was. However, when I turned it over, I found that the bottom side of the treasure was waterproof, so we decided to sell it as a raft. It is important in life to not just look at things from the front, but also from the back. | ||
===Sales pitch=== | ===Sales pitch=== | ||
軽くてどこにでも持ち運べるいかだ。のんびり川下りを楽しみたい、というサラリーマンにバカ売れまちがいなしのアウトドア・アイテム。 | 軽くてどこにでも持ち運べるいかだ。のんびり川下りを楽しみたい、というサラリーマンにバカ売れまちがいなしのアウトドア・アイテム。 | ||
==== | ====Translation==== | ||
This is a light and portable raft that you can bring everywhere! I assume it will be hankered after by many office workers, wanting to enjoy a leisurely ride along a river. | |||
==Gallery== | ==Gallery== |