Talk:Cutscene: Difference between revisions

328 bytes added ,  13 years ago
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:


:Being a weeaboo I can say that I doubt it, as I do not recognise a single word he says. I only know like ~100 basic words, but even the most basic structuring words like 'desu' or 'watashi' are missing. Things such as 'Doruphin' do seem so, yes, but that's just because they have Japanese voice actors that can't speak proper English and that Orima is the proper anagram of Mario. Additionally, Japanese should rather sound longer spoken than English due to the high amounts of vowels, but the Pres barely says anything even when there are huge walls of subtitles. Pretty certain it's just slightly Asian-sounding gibberish.--{{User:Prezintenden/sig}}
:Being a weeaboo I can say that I doubt it, as I do not recognise a single word he says. I only know like ~100 basic words, but even the most basic structuring words like 'desu' or 'watashi' are missing. Things such as 'Doruphin' do seem so, yes, but that's just because they have Japanese voice actors that can't speak proper English and that Orima is the proper anagram of Mario. Additionally, Japanese should rather sound longer spoken than English due to the high amounts of vowels, but the Pres barely says anything even when there are huge walls of subtitles. Pretty certain it's just slightly Asian-sounding gibberish.--{{User:Prezintenden/sig}}
::...Plus the fact that he says things like 'wububububup!' for whole screens of text.  If there's a language like that, it's way too fun to be a real-world one. <span style="font-family:times;">'''''[[User:Greenpickle|<span style="color:#080;">G</span>]][[User talk:Greenpickle|<span style="color:#050;">P</span>]]'''''</span>
14,178

edits