Talk:Estimated Object GF: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 10: Line 10:


:::Hmm, both translations, including your improvement, still need a lot of work. I can't really understand what they are trying to convey. &mdash; '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 18:33, March 20, 2021 (EDT)
:::Hmm, both translations, including your improvement, still need a lot of work. I can't really understand what they are trying to convey. &mdash; '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 18:33, March 20, 2021 (EDT)
::::So, I try to translate by my own word. How about these ones?
::::Olimar: ''"In this planet, I can find many similar objects ([[Mystery_Disk_Series]]) like this treasure. Are they related to each other? Many conjectures are popping in my head, but I don't have any idea with the truth. However, that makes this object being with romance, instead."''
::::The ship: ''"This is a mysterious object that we failed to analyze with staring, hitting, licking, and even though biting. Since this treasure is mysterious, it's value is also mysterious... Actually, it's on sale! Actually it may be valuable, or it may not be. Buy this treasure as a gamble!"'' -[[User:PortableSunset|PortableSunset]] ([[User talk:PortableSunset|talk]]) 12:12, March 21, 2021 (EDT)

Revision as of 12:12, March 21, 2021

But see an object, such as similar in many places of this planet, I wonder if there is a correlation? Although various guess floats, the truth is I do not know. But that's why it can be said that there is a romance. = この星のあちこちで似たような物体を見かけるが、相関性はあるのだろうか? さまざまな推測が浮かぶが、真実はよくわからない。しかしだからこそロマンがあるといえる。 /YEAH!!!!!! Pikifan4 (talk) 12:37, 2 February 2016 (EST)


This is more of a mystery 見つめても、たたいても、念じても、なめても、かじっても分析できなかった謎の物体。謎めいているから値段も謎。といいたいけれど、大特価。実は値打ちがあるのかないのか。ギャンブル精神で買ってみて!= Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic. But I want to say, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit!
Pikifan4 (talk) 12:38, 2 February 2016 (EST)
I wanna fix a bit in Ship's part.
"Also staring, even if hit, even praying, even licking, mystery object that could not even be analyzed biting. Mystery, even the price because they enigmatic... that's a lie, a bargain basement price. In fact, what not whether there is a value. Try to buy in the gambling spirit!"
I think both translations are awesome! If they are "Olimarized" or "Shipnized", I think we can use them in the article! -PortableSunset (talk) 09:00, March 13, 2021 (EST)
Hmm, both translations, including your improvement, still need a lot of work. I can't really understand what they are trying to convey. — {EspyoT} 18:33, March 20, 2021 (EDT)
So, I try to translate by my own word. How about these ones?
Olimar: "In this planet, I can find many similar objects (Mystery_Disk_Series) like this treasure. Are they related to each other? Many conjectures are popping in my head, but I don't have any idea with the truth. However, that makes this object being with romance, instead."
The ship: "This is a mysterious object that we failed to analyze with staring, hitting, licking, and even though biting. Since this treasure is mysterious, it's value is also mysterious... Actually, it's on sale! Actually it may be valuable, or it may not be. Buy this treasure as a gamble!" -PortableSunset (talk) 12:12, March 21, 2021 (EDT)