User talk:V-Japanater: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "Special:WebChat" to "Help:Chat")
Line 1: Line 1:
== Welcome! ==
== Welcome! ==
Hello, {{BASEPAGENAME}}, and welcome to '''Pikipedia'''! If you need ideas on how to help, please check the '''[[Pikipedia:Helping out|Helping out]]''' page. For a beginner's guide on how to edit pages, check the '''[[Help:Quick start guide|Quick start guide]]'''. Finally, if you need to talk to one of us, there's the '''[[Special:WebChat|Chatroom]]'''. Thanks for joining us, and we hope you enjoy your stay! [[File:Yellow Pikmin icon.png|link=Yellow Pikmin||x24px]][[User:Ben|<b><span style="color:orange">B</span></b>]]<sup>[[User talk:Ben|T]]</sup> 08:20, 8 November 2018 (EST)
Hello, {{BASEPAGENAME}}, and welcome to '''Pikipedia'''! If you need ideas on how to help, please check the '''[[Pikipedia:Helping out|Helping out]]''' page. For a beginner's guide on how to edit pages, check the '''[[Help:Quick start guide|Quick start guide]]'''. Finally, if you need to talk to one of us, there's the '''[[Help:Chat|Chatroom]]'''. Thanks for joining us, and we hope you enjoy your stay! [[File:Yellow Pikmin icon.png|link=Yellow Pikmin||x24px]][[User:Ben|<b><span style="color:orange">B</span></b>]]<sup>[[User talk:Ben|T]]</sup> 08:20, 8 November 2018 (EST)


== Japanese names ==
== Japanese names ==
Hey, thanks for adding the Japanese names of some subjects. However, I noticed that some of the English translations you've added were wrong or worded weirdly. I'd like to ask you to please not add translations obtained by machines, like Google Translate. You can use Google Translate to help you discover the real translation, but a translation directly taken from Google Translate is usually wrong, and useless on the wiki. Check [[Pikipedia:Japanese|here]] if you need help. In addition, sometimes you've included weird space characters in your edits. Please be careful with that, and use only the standard space character. Finally, please make sure to make the romanization and the translation use a Title Case, much like how the treasures are named in English. Thanks! &mdash; '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 12:52, 23 November 2018 (EST)
Hey, thanks for adding the Japanese names of some subjects. However, I noticed that some of the English translations you've added were wrong or worded weirdly. I'd like to ask you to please not add translations obtained by machines, like Google Translate. You can use Google Translate to help you discover the real translation, but a translation directly taken from Google Translate is usually wrong, and useless on the wiki. Check [[Pikipedia:Japanese|here]] if you need help. In addition, sometimes you've included weird space characters in your edits. Please be careful with that, and use only the standard space character. Finally, please make sure to make the romanization and the translation use a Title Case, much like how the treasures are named in English. Thanks! &mdash; '''{''[[User:Espyo|Espyo]]''<sup>[[User talk:Espyo|T]]</sup>}''' 12:52, 23 November 2018 (EST)

Revision as of 05:01, June 13, 2020

Welcome!

Hello, V-Japanater, and welcome to Pikipedia! If you need ideas on how to help, please check the Helping out page. For a beginner's guide on how to edit pages, check the Quick start guide. Finally, if you need to talk to one of us, there's the Chatroom. Thanks for joining us, and we hope you enjoy your stay! Yellow Pikmin icon.pngBT 08:20, 8 November 2018 (EST)

Japanese names

Hey, thanks for adding the Japanese names of some subjects. However, I noticed that some of the English translations you've added were wrong or worded weirdly. I'd like to ask you to please not add translations obtained by machines, like Google Translate. You can use Google Translate to help you discover the real translation, but a translation directly taken from Google Translate is usually wrong, and useless on the wiki. Check here if you need help. In addition, sometimes you've included weird space characters in your edits. Please be careful with that, and use only the standard space character. Finally, please make sure to make the romanization and the translation use a Title Case, much like how the treasures are named in English. Thanks! — {EspyoT} 12:52, 23 November 2018 (EST)