Pikmin 2 icon.png

Yell Battery: Difference between revisions

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
(Removed the map, so that the map doesn't get copy-pasted.)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{merge|Fuel Reservoir}}
{{infobox treasure
{{infobox treasure
|image        = P2 Yell Battery Treasure Hoard.png
|image        = P2 Yell Battery Treasure Hoard.png
|size        = 247px
|size        = 247px
|icon        = denchi_2_red J icon.png
|icon        = Yell Battery icon.png
|hoard_number = 157
|hoard_number = 157 (Japan only)
|series      = Mystical Energy Series
|series      = Mystical Energy Series
|value        = 140
|value        = 140
Line 10: Line 11:
|location    = Perplexing Pool
|location    = Perplexing Pool
}}
}}
{{stub|Add the text that is on the battery and translate it.}}
{{needs translation|Japanese|notes=Add the text that is on the battery and translate it.}}


The '''Yell Battery''' ({{j|きあいバッテリー|Ki ai batterī}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is a National Hi-Top C battery. It is found in [[Perplexing Pool]] in the same spot that the [[Optical Illustration]] and [[Abstract Masterpiece]] are found in the US and European versions, respectively.
The '''Yell Battery''' ({{j|きあいバッテリー|Ki ai batterī}}) is a [[treasure]] exclusive to the Japanese [[Region|version]] of ''[[Pikmin 2]]''. It is a National Hi-Top C battery. It is found in [[Perplexing Pool]] in the same spot that the [[Optical Illustration]] and [[Abstract Masterpiece]] are found in the US and European versions, respectively.


==Collecting the treasure==
== Collecting the treasure ==
The guide is the same as for the [[Optical Illustration#Collecting the treasure|Optical Illustration]].
{{see|Optical Illustration#Collecting the treasure}}


{{clear}}
== Notes ==
 
==Notes==
{{needs translation}}
{{needs translation}}
===Olimar's journal===
Olimar and the Hocotate ship's notes for this treasure, when translated, appear to be similar to those of the [[Fuel Reservoir]].
高度に発達したコンピュータは自我を持つ。機械も気合と根性で本来の性能以上の力を発揮するのだ。つまり精神がすり減り、心が壊れるまではたらかせ……うっ。いつの間にか、社長にかなり影響されていたようだ。私は人間も機械も、のびのびはたらくのが一番だと思っている。
 
Google Translate:
A highly developed computer has an ego. The machine also exerts more power than its original performance with enthusiasm and guts. In other words, work until the spirit wears down and your heart breaks. It seems that the president was quite influential before I knew it. I think it's best for people and machines to work freely


===Sales pitch===
=== Olimar's journal ===
測定によれば、ほとんどエネルギーが残っていないはず。でも次から次へわいてきます。物質から取り出せるエネルギーは有限でも、心のエネルギーは無限大。機械にも気合と根性はきっとあります!
* '''Text''': {{transcript|高度に発達したコンピュータは自我を持つ。機械も気合と根性で本来の性能以上の力を発揮するのだ。つまり精神がすり減り、心が壊れるまではたらかせ……うっ。いつの間にか、社長にかなり影響されていたようだ。私は人間も機械も、のびのびはたらくのが一番だと思っている。}}
* '''Google Translate translation''': {{transcript|A highly developed computer has an ego. The machine also exerts more power than its original performance with enthusiasm and guts. In other words, work until the spirit wears down and your heart breaks. It seems that the president was quite influential before I knew it. I think it's best for people and machines to work freely}}


Google Translate:  
=== Sales pitch ===
According to measurements, there should be little energy left. However, I will come from one to the next. The energy that can be extracted from matter is finite, but the energy of the heart is infinite. Machines also have spirit and guts!
* '''Text''': {{transcript|測定によれば、ほとんどエネルギーが残っていないはず。でも次から次へわいてきます。物質から取り出せるエネルギーは有限でも、心のエネルギーは無限大。機械にも気合と根性はきっとあります!}}
* '''Google Translate translation''': {{transcript|According to measurements, there should be little energy left. However, I will come from one to the next. The energy that can be extracted from matter is finite, but the energy of the heart is infinite. Machines also have spirit and guts!}}


==Gallery==
== Gallery ==
<gallery>
<gallery>
P2 Yell Battery Screenshot.jpg|The Yell Battery.
P2 Yell Battery Location.png|The Yell Battery in the [[Perplexing Pool]].
P2 Yell Battery Analysis.jpg|The Yell Battery being analyzed by the Hocotate ship.
P2 Yell Battery Collected 2.png|The Yell Battery being analyzed by the Hocotate ship.
P2 Yell Battery Back.jpg|The Yell Battery as seen from behind.
P2 Yell Battery Back.png|The Yell Battery as seen from behind.
Yell Battery texture.png|The texture used for the Yell Battery.
Yell Battery texture.png|The texture used for the Yell Battery.
NationalHiTopCbattery.JPG|A real National Hi-Top C battery.
NationalHiTopCbattery.JPG|A real National Hi-Top C battery.
</gallery>
</gallery>


==See also==
== See also ==
*[[Optical Illustration]]
* [[Love and Courage Reactor]]
*[[Abstract Masterpiece]]
* [[Proton X]]
*[[Mystical Energy Series]]


[[Category:Japan-only treasures]]
[[Category:Japan-only treasures]]
[[Category:Perplexing Pool]]

Latest revision as of 10:24, October 5, 2023

It has been suggested that this article or section be merged with Fuel Reservoir.
Discuss your opinion on the talk page.
Yell Battery Treasure Hoard icon.
P2 Yell Battery Treasure Hoard.png
Number 157 (Japan only)
Series Mystical Energy Series
Value Poko icon.png × 140
Weight 15
Maximum carriers 20 Pikmin
Location Perplexing Pool
Challenge Mode levels None

The following article or section needs help from someone who can translate Japanese text.
Some notes: Add the text that is on the battery and translate it.

The Yell Battery (きあいバッテリー?) is a treasure exclusive to the Japanese version of Pikmin 2. It is a National Hi-Top C battery. It is found in Perplexing Pool in the same spot that the Optical Illustration and Abstract Masterpiece are found in the US and European versions, respectively.

Collecting the treasure[edit]

See: Optical Illustration#Collecting the treasure

Notes[edit]

The following article or section needs help from someone who can translate Japanese text.

Olimar and the Hocotate ship's notes for this treasure, when translated, appear to be similar to those of the Fuel Reservoir.

Olimar's journal[edit]

  • Text: 高度に発達したコンピュータは自我を持つ。機械も気合と根性で本来の性能以上の力を発揮するのだ。つまり精神がすり減り、心が壊れるまではたらかせ……うっ。いつの間にか、社長にかなり影響されていたようだ。私は人間も機械も、のびのびはたらくのが一番だと思っている。
  • Google Translate translation: A highly developed computer has an ego. The machine also exerts more power than its original performance with enthusiasm and guts. In other words, work until the spirit wears down and your heart breaks. It seems that the president was quite influential before I knew it. I think it's best for people and machines to work freely

Sales pitch[edit]

  • Text: 測定によれば、ほとんどエネルギーが残っていないはず。でも次から次へわいてきます。物質から取り出せるエネルギーは有限でも、心のエネルギーは無限大。機械にも気合と根性はきっとあります!
  • Google Translate translation: According to measurements, there should be little energy left. However, I will come from one to the next. The energy that can be extracted from matter is finite, but the energy of the heart is infinite. Machines also have spirit and guts!

Gallery[edit]

See also[edit]