Pikmin 2

Mail

From Pikipedia, the Pikmin wiki
Jump to navigation Jump to search
The first piece of mail written by the President.
The first piece of mail the player receives; sent by the President.

To do: Verify the icon for each message. Also, it looks as though each character has their own notification sound for when the letter opens. At least the last message with Olimar's wife does. Elaborate.
Care to do so?

At the end of every day in Pikmin 2, Captain Olimar receives some mail (メール?, lit.: "Mail"). These short messages provide context to the story and show what the President and the various minor characters are doing while the leaders are exploring.

The mail that appears for each day is taken from a specified set that depends on how many Pokos the player has collected, and is always received in a set order. Once every message in one set has been shown, the final message in the set is repeated until the requirements for the next are met.

It is possible to view past mail entries by pressing the L Button on the GameCube controller / the + Control Pad left on the Wii Remote / the Left button on the Switch (Joy-Con's face buttons) and the R Button on the GameCube controller / the + Control Pad right on the Wii Remote / the Right button on the Switch (Joy-Con's face buttons), but only pieces of mail from the last 20 days are saved.

In the following lists, each piece of mail has a header to differentiate between the English and Japanese GameCube, Wii, and Switch versions.

Up to 2999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
You found your first bit of treasure. Fine work! Our future depends on your efforts, so check your treasure hoard regularly. I'll check in often. Keep up the pace!
Japanese
さっそくおたからつけたようじゃな。その調子ちょうしじゃよ!わしの未来みらいはキミたちのはたらきにかかっておる。そうそう、あとで宝一覧たからいちらんをチェックしておくようにな。では、くれぐれもたのむぞい。
Looks like you found treasure promptly. Keep it up! My future depends on your work. By the way, be sure to check the treasure hoard later. With that, I'm sincerely counting on you!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Baby steps first, Olimar! Plan well, and don't worry about me. Our debt is with Happy Hocotate Savings & Loan, after all. Besides, there's nothing left to repossess, so HA!
Japanese
まずはノンビリとな。アセってもうまくいかないもんじゃよ。わしは心配しんぱいいらんよ。なにせニコニコホコタテローンじゃ。借金しゃっきんのカタにってかれるものものこっておらんし、いまさらコワいものなど、なにもないわい。
First of all, take it easy. Hurrying rarely turns out well. Don't worry about me. After all, this is Happy Hocotate Savings & Loan. There's nothing left to be taken as collateral, so there's nothing to be afraid of now.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Be sure to hold the R Button on the GameCube controller occasionally for a close-up view of the action.
Wii - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Press Left or Right on the + Control Pad on the Wii Remote for a close-up view of the action.
Switch - English
How's progress, Olimar? Remember, you'll never get anything done if you sit back and watch from afar. Press the ZR Button on the Switch for a close-up view of the action.
GameCube - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつもたかみから見下みおろしてても、人生じんせいはつまらん!たまにはthe R Button on the GameCube controllerつづけて目線めせんひくくしてみるといいぞい。お宝探たからさがしのやくにはたんが、散歩さんぽするにはぴったりじゃよ。
Are you at ease? Life is boring if you're always looking down from on high! Sometimes it's good to press and hold the R Button on the GameCube controller to lower your viewpoint. It won't help you find treasure, but it's perfect for taking a stroll.
Wii - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつもたかみから見下みおろしてても、人生じんせいはつまらん!たまにはthe + Control Pad on the Wii Remote左右さゆうつづけて目線めせんひくくしてみるといいぞい。お宝探たからさがしのやくにはたんが、散歩さんぽするにはぴったりじゃよ。
Are you at ease? Life is boring if you're always looking down from on high! Sometimes it's good to press and hold the + Control Pad on the Wii Remote Left or Right to lower your viewpoint. It won't help you find treasure, but it's perfect for taking a stroll.
Switch - Japanese
ノビノビ、やっとるか?いつもたかみから見下みおろしてても、人生じんせいはつまらん!たまにはthe ZR Button on the Switchして目線めせんえてみるといいぞい。お宝探たからさがしのやくにはたんが、散歩さんぽするにはぴったりじゃよ。
Are you at ease? Life is boring if you're always looking down from on high! Sometimes it's good to press the ZR Button on the Switch to change your viewpoint. It won't help you find treasure, but it's perfect for taking a stroll.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "wife normal". GameCube / Wii - English
My dearest dear...how are you? Your boss gave me this space e-mail account and told me all about your business trip. Just remember: you have a family to think about!
Nintendo Switch - English
My dearest dear...how are you? Your boss gave me this space email account and told me all about your business trip. Just remember you have a family to think about!
Japanese
あなた、元気げんき社長しゃちょうさんからこのアドレスをおしえていただいたの。事情じじょうはうかがったけど、家庭かていのこともわすれないでね!わたしはかまわないけど、子供こどもたちには父親ちちおや必要ひつようなのよ!
Honey, how are you? The president gave me this e-mail address. I've heard about the situation, but don't forget about your family! I don't mind, but the kids need a father!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube / Wii - English
Louie: It's been three months since you joined our company, and I'm sure you love it. I expect big things from you, Louie. Far bigger things than I expect from Olimar!
Nintendo Switch - English
Louie, It's been three months since you joined our company, and I'm sure you love it. I expect big things from you, Louie. Far bigger things than I expect from Olimar!
Japanese
ルーイくん、入社にゅうしゃから3ヶげつ。そろそろ、わがしゃのフンイキにもなれてきたようじゃな。キミはちょっと無口むくちじゃが、クールとかいうやつじゃろ?キミにはオリマーくん以上いじょう期待きたいしておるよ。
Louie, it's been three months since you joined our company. By now, you must have gotten used to the atmosphere of our company. You're a little quiet, but you're what they call cool, aren't you? I have even higher expectations for you than for Olimar.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a sort of sneering expression. The internal filename roughly translates to "son sly/cunning". English
Papa! No fair! No fair! You snuck off and went on an expedition without me! You have to promise to absolutely, positively take me next time! Say it! Say you PROOOOOMISE!
Japanese
パパ!ズルイよ。ボクにナイショで、あたらしいたんけんにいくなんて!つぎはゼッタイ、ゼッタイ、ボクもいっしょにいくからね!やくそくだよ!
Papa! No fair! Going on a new expedition without telling me! Next time, I'm coming with you no matter what! That's a promise!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! I see that you're making notes in the treasure hoard. This is no scientific jaunt! It's business! Which is why the ship is writing sales pitches for your finds.
Japanese
オリマーくん、キミは宝一覧たからいちらん探険たんけん記録きろくばかりつけておるな。商売しょうばいよりも探険たんけんか。わかいもんはこれだから……。やれやれ。ドルフィン初号機しょごうきセールストークかんがえるようにめいじておいて正解せいかいじゃったわい。
Olimar, I see you have been recording your explorations on the treasure hoard. Is exploration more important than business? It's because young people are like this that... Good grief. I was right to order the Dolphin 1 to come up with sales pitches.
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. English
Dear Papa... How are you? I am fine. But Mommy is very, very mad at you. Please don't make Mommy mad! Pretty please with sugar?
Japanese
パパ、げんき?こっち、ピリピリ。ママ、プリプリおこってるの。あんま、おこらせないでね!めっ!
Papa, how are you? I'm scared. Mama's really angry. Don't make her too angry, okay? Don't!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a puzzled expression. The internal filename roughly translates to "president wonder/mystery". English
I wonder where we'd be now if I hadn't been so stingy and purchased space insurance... But the route Louie took was always a safe shipping lane...
Japanese
今日きょうはひさしぶりに平和へいわな1にちじゃったよ。それにしても、あのときケチらずに宇宙うちゅう保険ほけんはいっておけば……。だが、あそこはいつも使つかっとる安全あんぜん航路こうろのはずなんじゃが。不思議ふしぎなこともあるもんだわい。
Today was the most peaceful day I've had in a long time. Still, if only I hadn't been so stingy and bought space insurance... But that's supposed to be a safe route that we always use. Strange things sure do happen.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a puzzled expression. The internal filename roughly translates to "president wonder/mystery". English
You know, Olimar, I've been in this business for over 50 years, and I've never heard of space bunnies in that shipping lane. I have some doubts about Louie's accident...
Japanese
ううむ。かんがえればかんがえるほど、不思議ふしぎだわい。50ねん運送業うんそうぎょうをやっておるが、あの航路こうろ宇宙うちゅうウサギがたことは一度いちどもなかったんじゃが。ホントに事故じこなのか、ちょっとうたがわしくなってきたわい。
Hmmm. The more I think about it, the stranger it is. I've been in the shipping business for 50 years, and I've never seen space bunnies on that route. I'm starting to get suspicious if it was really an accident.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a seemingly surprised or excited expression. The internal filename roughly translates to "son pleading". English
Papa! There's this girl at school who's kind of nice, and I've been bragging all about you to her. So, I need you to bring me back the coolest souvenir ever!
Japanese
パパ!なにかカッコイイおみやげをもってかえってきて!ガッコウにきになるコがいてさ。ボク、パパのこと、おもいきりジマンしちゃったんだ。スッゴイおみやげ、おねがい!
Papa! Bring home some kind of cool souvenir! There's this girl at school that I'm interested in. I've been bragging to her all about you. Please bring me an awesome souvenir!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
Yet another lonely day at the office. I have nothing to do here, so I'm just counting the hairs on my head. Like my employees, I have precious few left...
Japanese
今日きょうも、会社かいしゃにはわしひとり。ヒマでしかたないから、あたま本数ほんすうをかぞえておったよ。のこったも、のこった社員しゃいんも、少数精鋭しょうすうせいえいだから大事だいじにせんとな。なんだか毎日まいにちおんなじことをやっとるがするの。
Today, I am again alone in the office. I was counting the number of hairs on my head because I had nothing else to do. Remaining hairs, remaining employees, I have to be careful with them because they are a select few. I have the feeling that I'll be doing this same thing every day.

3000-4999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting an excited smile. The internal filename roughly translates to "president surprise smile". GameCube - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to Perennial Manager! Press the X Button on the GameCube controller to divide up work, and the Y Button on the GameCube controller to delegate more to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
Wii - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to Perennial Manager! Press the C Button on the Nunchuk to divide up work, and the Minus Button on the Wii Remote to delegate more to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
Switch - English
Olimar! Good work so far! I hereby promote you to assistant manager! Press the X Button on the Switch to divide up work, and the Y Button on the Switch to delegate more work to your subordinate leader. Hope all goes smoothly!
GameCube - Japanese
オリマーくん、かなりのおたからあつめたようじゃな。よくやった!!マンネン係長かかりちょう昇進しょうしんじゃ!キミもついに管理職かんりしょくthe X Button on the GameCube controller手分てわけして仕事しごとしたり、the Y Button on the GameCube controllerでリーダーを交替こうたいしたり、仕事しごとすすかた工夫くふうするんじゃ。
Olimar, you have collected quite a few treasures. Well done!! You've been promoted to perennial assistant manager! You are finally in management. You'll be splitting up labor with the X Button on the GameCube controller, switching leaders with the Y Button on the GameCube controller, and devising new ways to work.
Wii - Japanese
オリマーくん、かなりのおたからあつめたようじゃな。よくやった!!マンネン係長かかりちょう昇進しょうしんじゃ!キミもついに管理職かんりしょくthe C Button on the Nunchukでの別行動べつこうどうや、the Minus Button on the Wii Remoteでのリーダー交代こうたいなど仕事しごとすすかた工夫くふうするんじゃ。
Olimar, you have collected quite a few treasures. Well done!! You've been promoted to perennial assistant manager! You are finally in management. You'll be devising new ways to work, such as working separately with the C Button on the Nunchuk and switching leaders with the Minus Button on the Wii Remote.
Switch - Japanese
オリマーくん、かなりのおたからあつめたようじゃな。よくやった!!マンネン係長かかりちょう昇進しょうしんじゃ!キミもついに管理職かんりしょくthe X Button on the Switchでの別行動べつこうどうや、the Y Button on the Switchでのリーダー交代こうたいなど仕事しごとすすかた工夫くふうするんじゃ。
Olimar, you have collected quite a few treasures. Well done!! You've been promoted to perennial assistant manager! You are finally in management. You'll be devising new ways to work, such as working separately with the X Button on the Switch and switching leaders with the Y Button on the Switch.
President One of the mail icons for The President, exhibiting shock or surprise. The internal filename roughly translates to "president surprise". English
Olimar! Terrible news! I thought I went to Happy Hocotate Savings & Loan, but it seems my loan came from the shop next door: All-Devouring Black Hole Loan Sharks! Oops!
Japanese
大変たいへんじゃ!!ニコニコホコタテローンからりたはずが、となりのドキドキ暗黒宇宙ブラックホールローンだったんじゃよ!いかつい借金取しゃっきんとりどもでな。もうガクガクブルブルじゃよ!はやくおたからあつめてくれ!
It's terrible!! I thought I borrowed from Happy Hocotate Savings & Loan, but it turns out it was the All-Devouring Black Hole Loan Sharks next door! Those were some real scary debt collectors. I'm already shaking with fear! Hurry up and collect treasure!
President One of the mail icons for The President, exhibiting shock or surprise. The internal filename roughly translates to "president surprise". Gamecube / Wii - English
I just took a call from my loan agent! He has the scariest voice I've ever heard. While you two are dawdling about, my life hangs by a thread! Get to work, slackers!
Switch - English
I just took a call from my loan agent! He has the scariest voice I've ever heard. While you two are dawdling, my life hangs by a thread! I know it's hard out there, but hurry up!
Gamecube / Wii - Japanese
ついさっき、借金取しゃっきんとりどもから電話でんわがかかってきたんじゃ!とてもおそろしいこえじゃった。キミたちがモタモタしているとわしのあぶないんじゃ……。キミたちの身体からだがぶっこわれてもかまわん!徹夜てつやでがんばれ!!
Just a few minutes ago, I received a phone call from those debt collectors! They sounded terrifying. I'm in danger if you're too slow... I don't care if your bodies are destroyed! Work hard all night long!!
Switch - Japanese
ついさっき、借金取しゃっきんとりどもから電話でんわがかかってきたんじゃ!とてもおそろしいこえじゃった。キミたちがモタモタしているとわしのあぶないんじゃ……。未開みかいでの苦労くろうはわかるが、たのむ、いそいでおたからあつめてくれ!
Just a few minutes ago, I received a phone call from those debt collectors! They sounded terrifying. I'm in danger if you're too slow... I understand the hardship of being in uncharted land, but please, hurry up and collect treasures!
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". Gamecube / Wii - English
Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a Super Captain?
Switch - English
Hi, Papa! Mama heard you got a promotion, so now she's very happy. You have lots of people under you now, right? So, does this mean you're a super captain?
Japanese
パパ、シュッセしたって、ママがおおよろこびしてたよ。ブカをいっぱいひきつれてるんだよね!すごいや!!こんどはボクもつれていってよ!ところで、キャプテンのうえはグレート・キャプテンなの?
Papa, Mama's so happy that you've been promoted. You have a lot of subordinates with you, don't you? That's awesome!! You should take me with you next time! By the way, is the title above a captain a great captain?
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". Gamecube / Wii - English
Louie, your auntie sent me some cookies. Now, I only meant to taste one, but...then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a Cookie Specialist.
Switch - English
Louie, your grandma sent me cookies. Now, I only meant to taste one, but... then I ate them all. Sorry. To make up for it, I shall officially make you a cookie specialist.
Japanese
ルーイくん、キミのバアさんからつくだおくられてきたんじゃ。ちょっと味見あじみをさせてもらうつもりが、1ビンぜーんぶ、っちまったわい。スマンの。キミをつくだ平社員ひらしゃいんにんずる!これでカンベンじゃよ。
Louie, your grandmother sent me some tsukudani. I was going to have a little taste, but I ate the whole bottle. Sorry. I'm going to appoint you as a tsukudani employee! This should make up for it.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression with "closed" eyes. The internal filename roughly translates to "president normal 2". English
Some say that you should look to the past, to places you have been already, in order to make new finds... Of course, extraordinary people like me always press onward.
Japanese
たまには過去かこをふりかえって、以前いぜん探険たんけんした地域ちいきにもどってはどうかのう。もしかすると、あたらしい発見はっけんがあるかもしれんぞい。まあ、わしのような非凡ひぼん人間にんげんはつねに前進ぜんしんあるのみじゃがな。
Sometimes it is a good idea to reflect on the past and return to areas you have explored before. Perhaps you will discover something new. However, for extraordinary people like me, we always have to keep moving forward.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a sad or worried expression. The internal filename roughly translates to "wife unease". English
Hey, you should know... I didn't get that part-time job. That stupid store is only hiring teenagers who wear too much makeup, apparently. Maybe I need a new look or something.
Japanese
あなた、今日きょうもパートの面接めんせつちてしまったわ。あのみせわかばかり採用さいようして!わたしだって、まだまだ……。あなたはわたしの魅力みりょくをわかってくれるわよね。そんなあなたをあいしてるわ。
Honey, I failed another part time interview today. That store only hires young girls! But I'm still... You know how attractive I am, don't you? I love you for that.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression with "closed" eyes. The internal filename roughly translates to "president normal 2". GameCube / US Wii / Switch - English.
Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself after me, son, and you'll go places. Persevere!
Wii - British English
Louie... When I was about your age, I made my name thunder through the universe as a great explorer. Model yourself on me, son, and you'll go places. Persevere!
Japanese
ルーイくん、わしがキミぐらいわかかったころは、だい探険家たんけんかとして名前なまえぜん宇宙うちゅうにとどろかせたものじゃよ。キミもわしを見習みならえば、きっと近所きんじょ探険家たんけんかぐらいにはなれるかもしれんぞ。精進しょうじんせよ!
Louie, when I was as young as you, I was known throughout the universe as a great explorer. If you follow my example, you might even become a neighborhood explorer. Be diligent!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
All I do is take calls from debt collectors! Thinking it was OK to work at a leisurely pace was a big mistake. Work isn't about quality, it's all about speed. Hop to it!
Japanese
あさからばんまで借金取しゃっきんとりから電話でんわがくるんじゃ……。ノンビリはたらけばいいとおもっていたわしがあまかった!!仕事しごとしつよりスピードじゃ。キリキリ、ヒーヒー、はたらいてくれ!
From morning till night, I get calls from debt collectors... I was naive to think that working leisurely was enough!! Work isn't about quality, it's about speed. Chop chop, keep working!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". GameCube / Wii - English
The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!?
Switch English
The phone is off the hook again today... Darn debt collectors! I'm becoming neurotic! I've begun to lose track of days. What day is today? And what month is it?!
Japanese
今日きょう電話でんわがかかってきた……。借金取しゃっきんとりどもめ……。わしはもうノイローゼになりそうじゃよ。ムォォ……月日つきひ感覚かんかくもなくなってきた。今日きょう何月何日なんがつなんにちかの?
I got another call today... Those debt collectors... I'm going to have a nervous breakdown. Oh... I'm starting to lose my sense of the days. What day, what month is it?

5000-7999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! You're my hero! You've erased half of our debt. Still, things have become a bit dangerous, so I'm going into hiding. Focus on work...and don't slack off!
Japanese
オリマーくん、わしは感動かんどうした!たくさんのおたからをよくあつめた。キミはスレスレ課長かちょう昇進しょうしんじゃ!借金しゃっきんもあと半分はんぶん。そろそろあぶなくなってきたから、わしはしばらくかくす。くれぐれもサボってはいかんぞ!
Olimar, I'm impressed! You've collected a lot of treasures. You've just been promoted to the position of narrowly section manager! Half of the debt is paid. Things have become a bit dangerous, so I'm going to go into hiding for a while. Make sure you don't slack off!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
Hello... I am still on the lam from debt collectors. For the time being, I've decided to live under the bridge, but if they catch me, I don't know what they'll do to me...
Japanese
こっちは、コワ〜い借金取しゃっきんとりからかくれるのに必死ひっしじゃ……。わしはしばらくはししたでくらすことにした。とっくに返済へんさい期限きげんぎとるからのう。つかまったら、わしはどんなにあうか……。
I am struggling to hide from the scaaary debt collectors... I've decided to start living under a bridge. We're long overdue for repayment. If I'm caught, I wonder what fate I'll be met with...
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". English
Some wild animals are nesting under the bridge now. They think I'm their pal or something. My stylish suits are covered in hair. I'm pitiful...but at least they're warm...
Japanese
野良のら動物どうぶつってきて、うっとうしくてかなわんよ。自慢じまんのエグゼクティブ・スーツがすっかりだらけじゃ。どうもわしを仲間なかまだとおもっとるらしい。自分じぶんなさけない……。しかしあたたかいのはたすかるわい。
Some stray animals started stopping by, and it's intolerably gloomy. My prideful executive suit is completely covered in fur. Apparently, they think I'm one of them. I'm pitiful... Thank goodness for the warmth, though.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Well, the animals that adopted me are actually rather cute once you get used to them. Once we get the debt paid off, I might build a refuge for them. What do you think?
Japanese
がんばっておるようだのう。その調子ちょうしじゃよ!!わしになついてる野良のらたちも、なれれば、かわいいやつらでな。借金しゃっきんかえしたら、こいつらをつれて、田舎いなか野良のら王国おうこくでもつくろうかのう。
You're doing a great job. Keep it up!! The strays that have taken to me are cute now that I've gotten used to them. After the debt is paid, maybe I can take them and build a kingdom of strays in the countryside.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
When you're down, you find out who your true friends are...and I think I finally have. Maybe I'll just fire you two ingrates and hire these nice animals...
Japanese
人間にんげんいつめられたときにこそ、本当ほんとうとも、かけがえのない仲間なかま出会であうのかもしれんのう。キミらをクビにして、野良のらたちを社員しゃいんにしようかとおもうんじゃ。キミらより、ずっとたよりになりそうだわい。
It is only when people are trapped that they meet their true friends and irreplaceable companions. I'm thinking of firing you and making the strays my employees. They'll be much more reliable than you.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
Today, a group from the government offices paid me a visit. They kicked me out from under the bridge as if I were trash. The animals left... I have nowhere left to turn...
Japanese
今日きょう役所やくしょ連中れんちゅうがやってきて、わしははししたからされてしまったよ……。きたないモノをるようなでわしをおって!野良のらたちともはぐれ、わしはくあてもない……。
Today, some government officials came and kicked me out from under the bridge... They looked at me like I was a filthy thing! I was separated from the strays and have nowhere to go...
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
I found some tasty grass today. It was the first time in a while that I could eat until I was full. I've become one heck of a grass and root chef... Maybe I'll write a book.
Japanese
今日きょうはうまいくさつけてな。ひさしぶりに満腹まんぷくじゃったわい。わしもすっかりくさ料理りょうり名人めいじんじゃよ。今度こんどほんでもいてみるかな。きっとベストセラーまちがいなしじゃな。
I found some tasty grass today. I'm full for the first time in a long time. I'm a master of cooking with grass roots. Maybe I'll try to write a book about it. I'm sure it will be a bestseller.
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, exhibiting a seemingly upset expression of sorts. Strangely, the internal filename refers to this as a surprised expression. English
Dad! Mom is not fair! She said that this month I don't get any allowance! And there's this game I really want to buy! She said I'd get more money when you got back! Hurry!
Japanese
ママったらひどいんだ!こんげつから、おこづかい、なしだって!!ほしいゲームあったのに。パパががんばったら、おこづかいふっかつだって。パパ、ファイト!
Mama is awful! She says she won't give me any allowance from this month!! Even though there was a game I wanted. She said if Papa works hard, I'll get my allowance back. Papa, fight!
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife smile". GameCube / Wii - English
Today, as I cleaned the bedroom, I found your secret cash stash. With thanks, I'll accept it gladly. I'll just pretend I didn't see that journal of yours...
Switch English
Today, as I cleaned the bedroom, I found a little cash you tucked away. I’ve spent it on something nice. I found that journal you scribble in too. Don’t worry. I didn’t read it!
Japanese
今日きょう、あなたの部屋へやをお掃除そうじしていたら、へそくりをつけたわ。ありがたくいただいておくわね。あやしいキャバレーのマッチはなかったことにしておくわ。
Today, I was cleaning your room and found your secret cash stash. With thanks, I'll take it. I'll just pretend that I didn't see the suspicious cabaret matches.
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Dad! Dad! Thank you so much! Mom is giving me an allowance again! She had this huge smile when she gave it to me, too. You had a TON stashed away, didn't you?
Switch - English
Dad! Dad! Thank you so much! Mom is giving me an allowance again! She had this huge smile when she gave it to me too. You had a TON stashed away, didn't you?
' Japanese
パパ、ありがとう!おこづかい、もらえたの。ママ、とてもニコニコ。めずらしいの。パパのへそくり、すごいね。
Papa, thank you! I got an allowance. Mama is smiling so much. That's rare. Papa's secret cash stash is amazing.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". GameCube / Wii - English
Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it, too!
Switch English
Today, I just missed getting nabbed by the debt collectors. I was able to escape them thanks to my all-grass diet! You should try it too!
Japanese
今日きょうはあやうく借金取しゃっきんとりにつかまるところじゃった。なんとかったがのう。つまにいわれてダイエットしていたおかげじゃよ。キミも中年太ちゅうねんぶとりしとるが、わしを見習みならうといいぞい。
I almost got caught by the debt collectors today. I managed to escape, though. It was thanks to my wife's advice to stay on a diet. You too are gaining weight in your middle age, but you can learn from me!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". GameCube / Wii - English
All day, every day, it's the same old thing: dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!
Switch English
All day, every day, it's the same old thing—dodge debt collectors! I can't take it! My pleasantly plump face has gotten deathly skinny. Hurry up and collect treasures!
Japanese
今日きょうも1にち借金取しゃっきんとりといかけっこじゃった。連日れんじつこれでは、たまらんわい!ふくよかなわしのかおも、いまではガリガリじゃ……。はやくおたからあつめておくれ……。
I've been chased by debt collectors all day again today. It's unbearable to keep doing this day after day! My once plump face is now so skinny... Please collect treasure quickly...

8000-9999 Pokos[edit]

Sender Icon Message
President One of the mail icons for The President, exhibiting an excited smile. The internal filename roughly translates to "president surprise smile". English
Olimar! You'll soon be promoted to manager! Only a small bit of debt remains. You've done great...as have I! No one dodges debt collectors like I do! I'm a pro!
Japanese
オリマーくん、キミはハラハラ部長ぶちょう昇進しょうしんじゃ!借金しゃっきんものこりわずかとなった。あともう一息ひといきじゃよ!よくがんばった!!わしもがんばって借金しゃっきんりからげのびてみせるからの!
Olimar, you've been promoted to anxiety director! The debt only has a little bit left to repay. You're almost there! Good job!! I'll do my best to escape the debt collectors!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a calm smile. The internal filename roughly translates to "president relaxed smile". English
Today, I tried building a small room at the top of a tree. It reminded me of my younger days, when I lived in a little shed. Those memories help make this bearable.
Japanese
今日きょううえ小屋こやつくってみたんじゃ。なんだかわかころおもしたわい。むかしは、いえもビルもなくてな。ほったて小屋ごやみたいなところにくらしておった。あのころおもえばいま生活せいかつなどでもないわい。
Today I attempted to build a hut on top of a tree. It kind of reminds me of when I was young. In the old days, I had no house nor building. We lived in something like a hut. When I think back to those days, my lifestyle now doesn't seem so difficult.
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Only a bit of debt remains! If you two dolts can gather treasures with such ease, I figure I could find boatloads down there. I'll have to think about this...
Japanese
借金しゃっきんも、のこりわずかじゃな!キミたちでも、ラクラクおたからあつめられるなら、わしがけば、おたからこそぎいただけるかもしれんな!ムォーッ、これは検討けんとうあたいするかもしれん。
There's only a little bit of debt left! If you guys can collect treasure so easily, maybe if I go, I can uproot them all myself! Oh~ this might be worth considering.
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
All is well! I'll soon be able to bid farewell to this fugitive lifestyle! It's strange, but I think I may miss it a little. It feels good to survive incredible hardships!
Japanese
いい調子ちょうしじゃな!この逃亡生活とうぼうせいかつとも、もうすぐオサラバじゃよ!!そうおもうと、なんだか名残なごりおしくおもえるから不思議ふしぎなもんじゃな。ムォーッ、わしは人生じんせいサバイバルにったんじゃ!
You're doing great! I'll soon be saying goodbye to this life on the run!! When I think about that, it's strange, but I think I may miss it. Oh, I've conquered survival in life!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a slightly uneasy expression. The internal filename roughly translates to "president unease". GameCube / Wii - English
I have a regrettable message. I have been caught. If I don't pay off the company debt right away, I'm to be buried in Hocotate Swamp. It's bleak here... Hurry!
Switch - English
I have a regrettable message. I have been caught. If I don't pay off the company debt right away, I'm to be sent off to Hocotate Swamp. It's bleak here... Hurry!
GameCube / Wii - Japanese
残念ざんねんなおらせじゃ。わしはついにコワいひとたちにつかまってしまった。はやいこと借金しゃっきんかえさんと、わしはホコタテ星沖せいおきのブラックホールしずめられてしまうんじゃ……。もうあとがない。いそいでくれ!
I have some unfortunate news. I have finally been caught by some scary people. If I don't pay the debt soon, I'm going to be sunk into the black hole visible from Hocotate... There's no time left. Hurry up!
Switch - Japanese
残念ざんねんなおらせじゃ。わしはついにコワいひとたちにつかまってしまった。はやいこと借金しゃっきんかえさんと、わしはホコタテ星沖せいおきのブラックホールおくられてしまうんじゃ……。もうあとがない。いそいでくれ!
I have some unfortunate news. I have finally been caught by some scary people. If I don't pay the debt soon, I'm going to be sent to the black hole visible from Hocotate... There is no time left. Hurry up!
President One of the mail icons for The President, exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "president normal". English
Olimar! Come back to Hocotate right away. I need you to be held hostage in my place. I'm going to run....uh, I mean...search for treasures. Hurry up!
Japanese
オリマーくん!!いますぐホコタテせいにもどってくるんじゃ。わしにかわって人質ひとじちになってくれ。わしが……いや、おたからさがすから、それまでの辛抱しんぼうじゃよ。わるはなしではないじゃろ。
Olimar!! Come back to Hocotate right away. Take my place as hostage. I'll escape...er, search for treasures, so just be patient until then. It's not a bad idea, right?
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Olimar! You are as slow as molasses. Effective now, I'm reducing you to a bottom-rung employee until you get back on pace! Lately, Louie has held more promise...
Japanese
オリマーくん、どうもキミは仕事しごとおそいのう。キミは今日きょうからドンゾコ平社員ひらしゃいんじゃ。こころをいれかえてキリキリガリガリはたらくようにな!どうもルーイくんのほうがこみがありそうじゃわい。
Olimar, you're a slow worker. You're a bottom-rung employee starting today. I hope you'll get a new attitude and start working harder and faster! I think Louie has more potential than you.
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Olimar! Hurry it up! I'm at the end of my rope! If you get this debt repaid for me, I'll pay you any bonus you want! And promote you! And buy you a new suit! Anything!
Japanese
オリマーくん、いそいでおくれ。わしのいのち風前ふうぜん灯火ともしびじゃ……。借金しゃっきんかえせたら、いくらでもボーナスをやるぞい。出世しゅっせおもうがままじゃよ。ほれ、ドキドキ専務せんむ昇進しょうしんじゃ!わしのかわりに責任せきにんとってくれ。
Hurry up, Olimar. My life is hanging by a thread... If you can pay off the debt, I'll give you any bonus you want. I'll even promote you as much as you want. Here, I'm promoting you to heart-pounding executive director! Please take charge for me.
President One of the mail icons for The President, exhibiting an angry expression. The internal filename roughly translates to "president angry". English
Will my life end in a place like this? No! I won't die! Olimar! I believe in you! Hurry up and get this debt repaid! Oh, how I wish I were there to oversee this project!
Japanese
わしはこんなところわるのか。いや、わってなるものか。ぬおーっ!オリマーくん、わしはキミをしんじておるぞ。だからはや借金しゃっきん返済へんさいするんじゃ!こんなことなら、わしがっておればよかったわい。
Is this where I will meet my end? No, I will not be finished. Oh! Olimar, I believe in you. So pay off the debt as soon as possible! If only I would have come along.
President One of the mail icons for The President, exhibiting a seemingly tired or sad/depressed expression. The internal filename roughly translates to "president depressed". English
I wonder how many days have gone by since I was captured by the debt collectors. Olimar... Louie... I'm almost done for... Repay...debt! P...l...e...a...s...e...
Japanese
借金取しゃっきんとりにつかまってからいったい今日きょう何日なんにちなんじゃ。オリマーくん、ルーイくん、わしはもう限界げんかいかもしれん。はや借金しゃっきんを……。…………。……。
How many days has it been since I got caught by the debt collectors? Olimar, Louie, I may have reached my limit. Quick, repay the... ...... ...

After debt is repaid[edit]

Sender Icon Message
President's wife One of the mail icon's for the President's wife, exhibiting a possibly angry expression. The internal filename roughly translates to "Madam angry". English
Hmmph! Some president you are! I just got back from vacation to find out you're on a treasure hunt! Well, don't bother coming home until you've found every item on your list!
Japanese
あんた、社長しゃちょうのクセに会社かいしゃをほったらかして!あたしがバカンスからもどってみれば、辺境へんきょう惑星わくせいでお宝探たからさがし。まったくいいなもんね!宝一覧たからいちらん全部ぜんぶまるまではかえってこないでいいわ。
You're the president, yet you neglect the company! I come back from vacation and you're off on a treasure hunt on a remote planet. You're always so easygoing! You don't need to come back home until the treasure hoard is complete.
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie, we suddenly stopped hearing from you! Everything OK? If things get tough, you can always come home. I'll stock up on those Pikpik carrots you love!
Japanese
ルーイや。きゅう便たよりがこなくなったけど、元気げんきにやってるね?ババは心配しんぱいでならないよ。どうしてもつらくなったら、一度いちどかえっといで。おまえ大好だいすきなピクピクニンジンをたーんと用意よういしとくからね。
Louie. Your mail stopped coming suddenly, but I hope you're doing well? Nana can't help but worry. If things get really tough, come home sometime. I'll have plenty of your favorite Pikpik carrots ready for you.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife smile". English
Olimar, you've worked so hard! Your special bonus arrived today. This is a first, right? I bought the kids a few things they've been wanting. They were so happy! And so was I...
Japanese
あなた、お仕事しごと苦労くろうさま。今日きょう特別とくべつボーナスがとどいたわ。こんなこと、はじめてじゃない? 子供こどもたちにもほしいものってあげたの。よろこんでたわ!ひさしぶりにあいしてる。
Honey, thank you for your hard work. I received a special bonus today. This is a first, isn't it? I bought the kids some things they wanted. They loved it! It's been a long time since I've loved you so much.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". English
Oh yeah! Oh yeah! My allowance doubled! And it's all thanks to my papa! After all, he's a great captain! But when in the world will he be able to come home, huh?
Japanese
やったー!!おこづかい、2ばいになったよ。これもパパのおかげだね。さすがはキャプテン!でも、いつになったらかえってくるの?
Yaaay!! My allowance has doubled. It's all thanks to Papa, isn't it? You're a great captain, after all! But when are you coming home, huh?
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, simply named "?" in the game's files. GameCube - US English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
I am so lonely... I want a friend that'll listen to my troubles. I want to meet someone like you. Contact me at http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Don't we all want friends who will smile when we need a little sunshine in our day? Sure! If you see friends who need a smile, give 'em your best one!
GameCube - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
さびしいの。なやみをいてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会であいたい……。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/c234/
*Unsolicited advertising
I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet someone kind like you... Please access this on a PC.
http://nintendo.jp/p/c234/
Wii - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
さびしいの。なやみをいてくれるオトモダチがほしいです。やさしいあなたと出会であいたい……。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/w234/
*Unsolicited advertising
I'm lonely. I want a friend who will listen to my problems. I want to meet someone kind like you... Please access this on a PC.
http://nintendo.jp/p/w234/
Switch - Japanese
迷惑めいわくメール……?
見知みしらぬほしでさびしいおもいをしているそこのあなた。なやみをいてくれるオトモダチはすぐそばにいるものよ。相手あいてのフトコロにおもってんでみたらどうかしら?
Spam mail...?
You there who are feeling lonely on an unfamiliar planet. There's always a friend nearby who will to listen to your problems. Why not try to take the daring plunge into their heart?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie! Are you eating well? When you were a boy, you were quite skinny, so I made you clean your plate. Be sure to cook suspicious food before eating it!
Japanese
ルーイや。三度さんど三度さんど、ごはんはしっかりべとるね?ちいさいころはほんにヤセっぽちで、ババがたんとべさせたけどね。えるかどうかわからんもんはよーくとおしんさいね。
Louie. You're eating three meals, three meals a day, right? When you were little, you were so skinny that Nana made you eat a lot. If you don't know if something's edible or not, make sure to cook it well.
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Papa! I'm going to prep school! Mama said that if I don't study hard, I can't become a proper lady. Did I write a nice proper mail? Do tell, Papa!
Switch - English
Papa! I’m going to prep school! Mama said that if I don’t study hard, I can’t become the best me that I can be! Did I write a nice, proper mail? Do tell, Papa!
Japanese
パパ。じゅくに、いってるの。ママが、いっぱい、ベンキョー しないと、りっぱな れでぃに なれないって。メール、よくかけた?
Papa. I'm going to cram school. Mama says, if I don't study a lot, I can't be a proper lady. Did I write a proper message?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". GameCube / Wii - English
At my age, reminiscing is wonderful. Louie, do you remember the hill behind our house? You hated to play outside, so I made you eat bugs and plants. Ah, memories...
Switch - English
Remember the hill near our house, Louie? You didn't like being outside as a kid, so I took you there to learn to love plants. We ate a bug or two as we went. Lovely fall memory!
Japanese
このとしになっと、むかしをやけにおもしてね。うちの裏山うらやま、おぼえとるかい。そとあそばんだったから、無理むりやままわして、むしってはべさせたもんだけど。あのやま紅葉こうようはきれいだったね。ほんと。
At this age, I often remember the old days. Do you remember the mountain behind our house? You didn't like to play outside as a child, so I dragged you to the mountain and made you eat insects I picked up for you. The autumn leaves on that mountain were beautiful, weren't they? Indeed.
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, named "? 2" in the game's files. GameCube - US English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like DESIGNER ITEMS AT CUT-RATE PRICES? Then come save tons of Pokos at... http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Do you love BARGAINS? Do you like designer items at cut-rate prices? Then come learn how to pinch a Poko from your favorite Hocotate radio station!
GameCube - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
みなさんの人生体験じんせいたいけん募集ぼしゅうしちゃいます。ビックリするようなオモシロい体験たいけんドシドシおくってね!ホコタテ・ラジオより。
http://nintendo.jp/p/c756/
*Unsolicited advertising
We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your surprising and interesting experiences! From Hocotate Radio.
http://nintendo.jp/p/c756/
Wii - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
みなさんの人生体験じんせいたいけん募集ぼしゅうしちゃいます。ビックリするようなオモシロい体験たいけんドシドシおくってね!ホコタテ・ラジオより。
http://nintendo.jp/p/w756/
*Unsolicited advertising
We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your surprising and interesting experiences! From Hocotate Radio.
http://nintendo.jp/p/w756/
Switch - Japanese
迷惑めいわく放送ほうそう……?
みなさんの人生体験じんせいたいけん募集ぼしゅうしちゃいます。マジでビックリなオモシロい体験たいけんやアブナい体験たいけんをドシドシおくってね!ホコタテ・ラジオより。
Spam broadcast...?
We are looking for everyone's life experiences. Please don't hesitate to send us your interesting or dangerous experiences that are really surprising! From Hocotate Radio.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a neutral expression. English
Lately, I've been getting a ton of mail from a strange person selling designer items at cut- rate prices. It sounds like a deal. Should I send them your bonus check?
GameCube / Wii - Japanese
さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。おんなのひとから、オトモダチになってって。ボク、ドキドキしちゃった。パパならどうする?
I've been getting a lot of strange emails sent to my email address lately. A woman asking me to be her friend. My heart is racing. What would you do, Papa?
Switch - Japanese
さいきんボクのアドレスにおかしなメールがいっぱいとどくんだ。ぜったいにクリックしたり、ヘンシンしたりしないからね!パパはだいじょうぶかなあ?
I've been getting a lot of strange emails sent to my email address lately. I never click or reply to them! Are you doing okay, Papa?
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie, I sent you some of the preserved bug foods from home. You should share some with your company president. As a kid, bugs loved you so much. Always nibbling...
Japanese
ルーイや、裏山うらやまむしのつくだおくったからね。上司じょうしさんといっしょにべんさい。おまえむしかれるだったよ。かじられて、みこまれて。またべられてやしないか心配しんぱいだよ。
Louie, I've sent you some tsukudani made with bugs from the mountain behind our house. Please eat it with your boss. You were the kind of kid that bugs loved. You were bitten, swallowed. I'm worried whether or not you'll be eaten again.
Louie's grandmother One of the mail icon's for Louie's grandmother, exhibiting a worried expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother worried/concerned". English
Louie... You've sent absolutely no replies. I'm worried about you. I'd like to come see you, but I'm so old... All I can do is send you preserved bug foods...
Japanese
…………。ちっとも返事へんじをよこさないね。ババは心配しんぱいでね。そっちにきたいけど、ババもとしだからね。ババにできるのはつくだおくるぐらいじゃね。
...... You haven't sent any replies. Nana's worried. Nana wishes she could come see you, but it's hard at my age. All I can do is to send you some tsukudani.

After Louie is found, before all treasures are collected[edit]

Sender Icon Message
Louie's grandmother One of the mail icons for Louie's grandmother, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother smile". English
Louie, I'm really relieved to know you're safe and sound. I'd heard you'd been eaten by a bug! They sure loved chewing on you as a boy. Guess you haven't changed!
Japanese
ルーイや。ババはおまえ無事ぶじで、ほんにホッとしたよ。むしみこまれてたんだって。おまえむしかれるじゃねえ。ちいさいころからほんにわらん。
Louie. Nana is so relieved that you're okay. I heard you were swallowed up by a bug. You're still the same kid that bugs loved. You really haven't changed since you were little.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife (in her fancier outfit), exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "wife rich person smile". English
We received yet another special bonus! I've come to love you all anew! I decided to take the kids to the hot springs. We'll have enough fun for you too, so don't worry!
Japanese
またまた特別とくべつボーナスよ!あなたのこと、ほれなおしたわ。今度こんどみんなで温泉おんせんくことにしたの。いまはペットけんまれる宿やどがあるの。あなたのぶんもしっかりたのしんでくるから、安心あんしんしてね。
Another special bonus! It has rekindled my love for you! I've decided that we're all going to the hot springs together. There are hostels now that allow pet dogs to stay. Don't worry, we'll have fun for you, too.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". GameCube / Wii - English
Papa! Thanks! There were so many cute girls at the hot springs! I was a little nervous, but I got over it. Next time, you totally have to come with us! We'll have so much fun!
Switch - English
Papa! Thanks! There was a slide and a wave pool at the hot springs. I had so much fun splashing around again and again. Can't wait to go there with you!
GameCube / Wii - Japanese
パパ、ありがとう!おんせんには、キレイなおんなのひとがたくさんいたんだ。ちょっとドキドキしちゃった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいったよ。つぎはパパもいっしょだよ!
Thanks, Papa! There were so many beautiful women at the hot springs. It made my heart race a little bit. I hopped into the bath many, many times. Next time, you're coming too!
Switch - Japanese
パパ、ありがとう!おんせんには、すべりだいとかナミのでるおフロがあったよ。とーっても、たのしかった。ボク、なんかいも、なんかいも、おフロにはいっちゃった。つぎはパパもいっしょだよ!
Thanks, Papa! The hot springs had a slide and a wave pool! It was so much fun. I hopped into the bath many, many times. Next time, you're coming too!
President's wife One of the mail icon's for the President's wife, exhibiting a possibly angry expression. The internal filename roughly translates to "Madam angry". English
Your notification report was wrong again. How many times do I have to correct you? It's because of behavior like this that I, the REAL boss, have to work so hard.
Japanese
また報告書ほうこくしょがまちがってたわ。何度なんどいえばわかるんだい!社長しゃちょうのあんたがそんなだから、大社長だいしゃちょうのあたしが苦労くろうするのさ。あんたもわかころは、宇宙うちゅうをまたにかける探険家たんけんかだったのにねえ。あたしもがなかったわ。
Your report was wrong again. How many times do I have to tell you!? It's because you, the president, are like this that I, the grand president, have to work so hard. When you were young, you were an explorer who traveled throughout the universe. I also wasn't a good judge of character.
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 3". GameCube - US English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://www.nintendo.com.
Wii - US English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
It slices! It dices! It plays video games! It sends mail! It wraps gifts! It cures snoring! Interested? Check out http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
All you can eat? That’s not enough at our restaurant. Eat all of the universe! We have a big menu for every kind of appetite. Bring the crew and feast, friend!
GameCube - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
超絶悶絶ちょうぜつもんぜつやりたい放題ほうだい!わたし、あなたのすご〜いテクニックがてみたいの。ラブリーなわたしがあなたをおちしています。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/c986/
*Unsolicited advertising
I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access this on a PC.
http://nintendo.jp/p/c986/
Wii - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
超絶悶絶ちょうぜつもんぜつやりたい放題ほうだい!わたし、あなたのすご〜いテクニックがてみたいの。ラブリーなわたしがあなたをおちしています。パソコンでアクセスしてね。
http://nintendo.jp/p/w986/
*Unsolicited advertising
I want to do as much as possible in supreme agony! I want to see your amaaazing techniques. My lovely self is waiting for you. Please access this on a PC.
http://nintendo.jp/p/w986/
Switch - Japanese
迷惑めいわくメール……?
全宇宙ぜんうちゅうらう!超絶悶絶ちょうぜつもんぜつ放題ほうだい!!すご〜い食欲しょくよくせてほしいわ。ラブリーなメニューであなたをおちしています。家族かぞくみんなでてね。
Spam mail...?
Eat the whole universe! A supremely agonizing all-you-can-eat buffet! We would love to see you show off your amaaazing appetite. Our lovely menu is waiting for you. Bring the whole family, won't 'cha?
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying a happy expression. The internal filename roughly translates to "daughter smile". GameCube / Wii - English
Papa, today I went to see the orchestra to help me become a proper lady. I think it was expensive. Both Mom and Brother slept through it, but not me! Aren't I proper?
Switch - English
Papa, today I went to see the orchestra to help me get an ear for the arts. I think it was spendy. Both Mom and Brother slept through it, but not me. Maybe I have that ear already!
Japanese
きょう、オーケストラ、いったの。すてきな れでぃの ためなの。とっても たかい らしいの。ママも、にいちゃも、グウグウ。わたし、がんばっておきてたよ。ほめて。
Today we went to the orchestra. It was to help me become a proper lady. I think it was very expensive. Mama and Brother were both sleeping soundly. I tried hard to stay awake. Say I did good.
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 4". GameCube - US English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://www.nintendo.com!
Wii - US English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://www.nintendo.com!
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz do the work for you! See http://pikmin2.nintendo.co.uk!
Switch - English
***SPAM?***
Would you like to find the new you? If you're thinking about changing jobs, let Hocotate Whiz help out! We can’t wait to hear from you!
GameCube - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
あたらしいあなたを発見はっけんしませんか?転職てんしょくするならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来みらいとコラボレーション!!
http://nintendo.jp/p/c089/
*Unsolicited advertising
Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hocotate Workers! Collaborate with your future!!
http://nintendo.jp/p/c089/
Wii - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
あたらしいあなたを発見はっけんしませんか?転職てんしょくするならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来みらいとコラボレーション!!
http://nintendo.jp/p/w089/
*Unsolicited advertising
Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hocotate Workers! Collaborate with your future!!
http://nintendo.jp/p/w089/
Switch - Japanese
迷惑めいわくメール……?
あたらしいあなたを発見はっけんしませんか?転職てんしょくするならぜひわたしたちホコタテ・ワーカーズにおまかせください!あなたの未来みらいとコラボレーション!ご来店らいてんちしております。
Spam mail...?
Why don't you discover a new you? If you are looking for a new job, leave it to us, Hocotate Workers! Collaborate with your future! We look forward to seeing you at our store.
President's wife One of the mail icons for the President's wife, exhibiting a neutral expression. English
Hey, you think you can loaf because I can't see you? The ship has been reporting everything to me! Are you surprised? That machine knows who the real boss is.
Japanese
あんた、あたしのがとどかないとおもって、ダラダラやるんじゃないのよ。ちゃんとドルフィン初号機しょごうき報告ほうこくさせてるんだからね。おどろいた? 機械きかいはね、だれがエラいのかよくわかってるのよ。
Honey, don't be so lazy thinking that I can't see what you're doing. I'm having the Dolphin 1 report everything to me. Surprised? Machines, you see, know perfectly well who's the greater one.
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying her crying. The internal filename roughly translates to "daughter unwilling/refusing". GameCube / Wii - English
Mama is being mean. Every day I go to school. I want to be a great lady. But I'm so, so tired... Brother is always crying. Growing up isn't any fun at all...
Switch - English
I know Mama wants the best for me. So I go to school all the time. Who wouldn’t want to be a great lady someday? But I’m tired, and Brother keeps crying. Not fun!
GameCube / Wii - Japanese
あのね、ママが、こわいの。まいにち、じゅくに、いくの。りっぱな れでぃ めざすの。わたし、つかれた。おにいちゃ、ヒーヒー。もう、イヤ。
You know, Mama scares me. I go to cram school every day. I try to be a proper lady. I'm tired. Brother cries. I can't do this anymore.
Switch - Japanese
あのね、ママに、いわれて まいにち、じゅくに、いくの。りっぱな れでぃ めざすの。わたし、つかれた。おにいちゃ、ヒーヒー。パパに、あいたい。
You know, Mama says to go to cram school every day. I try to be a proper lady. I'm tired. Brother cries. Papa, I want to see you.
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, shown crying. The internal filename roughly translates to "son crying/weeping". GameCube / Wii - English
Papa! Hurry up and come home! Mama is so nuts! Every day, she orders me to study, study, study! She's even thinking about sending our dog, Bulbie, to the circus! Help!
Switch - English
Papa! Hurry up and come home! Mama just wants me to study, study, study! I don’t have enough time to play with our dog, Bulbie!
GameCube / Wii - Japanese
パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしろって、うるさいんだ。いぬのチャッピーも、サーカスにかよわされてるんだよ。
Papa, come home soon! Mama has turned completely into a total Spartan Mama, super strict! She's always nagging us to study every day, every day. Even Bulbie, the dog, has to attend circus.
Switch - Japanese
パパ、はやくかえってきて!ママがすっかりスパルタ・ママになっちゃった。まいにち、まいにち、ベンキョーしてる…。いぬのチャッピーと、もっとあそびたいよ。
Papa, come home soon! Mama has turned completely into a total Spartan Mama, super strict! We study every day, every day. I want to play with Bulbie, the dog, more.
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), exhibiting a neutral expression. The internal filename roughly translates to "Madam rich person normal". English
Hey, just how long are you planning on staying on that planet? Men! All they do is chase empty dreams! It's pure, unadulterated nonsense! Nonsense, I tell you!
Japanese
あんた、いったいいつまでそのほしにいるなんだい。……まったくおとこってものは、どうしてゆめみたいなことばかりいかけてるんだろうね。
Just how long are you planning to stay on that planet? ...I wonder why men are always chasing after their dreams.
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), shaking her head. The internal filename roughly translates to "Madam rich person good grief". English
It may interest you to know I've somehow been able to begin turning the company around in your absence. So, you just go on doing what you like for a bit longer, OK?
Japanese
…………。すこむかしのあんたのかおにもどってきたようじゃないか。やれやれ。会社かいしゃのほうはあたしがなんとかまわしとくさ。もうしばらくはきにやりな。
...... You have the same expression on your face that you used to have a long time ago. Oh dear. I'll get the company back on track. You can do whatever you want a while longer.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife (in her fancier outfit), exhibiting a smile. The internal filename roughly translates to "wife rich person smile 2". English
Hey, hon! I'm on a solo vacation right now. Beach by day, theater at night. Ahhh, life is grand! And don't worry, the kids are in school every night until 10! Wheeeeee!
GameCube / Wii - Japanese
いま、ひとりで旅行中りょこうちゅうなの。ひるはビーチで、よるはカジノよ。ああ、人生じんせいってすばらしいわ。心配しんぱいしないでも、子供こどもたちは毎日まいにちよる10までじゅくよ。それがあのたちのためなの。あそ時間じかんなんていらないのよ。
I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids are at cram school until 10pm every day. It's for their own good. They don't need something like time to play.
Switch - Japanese
いま、ひとりで旅行中りょこうちゅうなの。ひるはビーチで、よるはカジノよ。ああ、人生じんせいってすばらしいわ。心配しんぱいしなくても、子供こどもたちは毎日まいにちしっかりじゅくっているわ。それがあのたちのためなの。わかるわよね?
I'm traveling alone right now. Beach by day, casino by night. Ah, life is so wonderful. Don't worry, the kids are going to cram school every day. It's for their own good. You understand, don't you?
Olimar's son One of the mail icon's for Olimar's son, shown crying. The internal filename roughly translates to "son crying/weeping". GameCube / Wii - English
Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want the old Mama back...
Switch - English
Papa!!! This is awful! Mama threw away all of my games! Seems like every time money comes in, she gets meaner! I want our nice Mama back...
GameCube / Wii - Japanese
パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、すてちゃったんだ。おかねがはいるたびに、ママはスパルタになるんだ。むかしのママはどこへいっちゃったんだろ。
Papa, it's awful! Mama threw away all my games. Every time money comes in, she goes Spartan again, ever strict! I wonder where the old Mama went.
Switch - Japanese
パパ、たいへん!ママがボクのゲームをぜーんぶ、かくしちゃった!おかねがはいるたびに、ママはスパルタになってる。やさしいママが、どうしちゃったんだろう?
Papa, it's awful! Mama has hidden all my games. Every time money comes in, she goes Spartan again, ever strict! I wonder where the nice Mama went.
Olimar's daughter One of the mail icon's for Olimar's daughter, portraying her weeping. The internal filename roughly translates to "daughter unwilling/refusing 2". GameCube / Wii - English
Hey, Papa. I do nothing but study. I hate it. Please come home soon.
Switch - English
Hey, Papa. I do nothing but study, and I’m tired of it. Please come home soon.
GameCube / Wii - Japanese
おほしさまの パパ、ベンキョー、ばっかり。イヤなの。はやく、かえってきて。
Star Papa, all I do is study. I hate it. Come home soon.
Switch - Japanese
おほしさまの パパ。ベンキョー、すきだけど、もう、あきちゃった。はやく、かえってきて。
Star Papa. I like studying, but I've already grown tired of it. Come home soon.

After all treasures are collected[edit]

Sender Icon Message
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a neutral but slightly unhappy looking expression. The internal filename roughly translates to "wife normal 2". GameCube / Wii - English
I think I may have messed up, darling... I lost a small fortune buying lottery tickets. It was all a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.
Switch - English
I think I messed up, darling... A pickpocket stole a small fortune from me. It's been a nightmare. I'm afraid we're going to have to live lean for awhile.
GameCube / Wii - Japanese
わたし、どうかしてたみたい。旅先たびさきのカジノで全財産ぜんざいさんすってやっとがさめたわ。わるゆめでもていた気分きぶんよ。子供こどもたちにはじゅくをやめさせたわ。うちはうちらしく、無理むりせずにのびのびやるわ。
I must have gone crazy. I finally came to my senses after losing everything at the casino on my trip. It felt like I was having a bad dream. I had the kids quit going to cram school. We're going to be taking things easy, like we always do, without pushing ourselves too hard.
Switch - Japanese
わたし、どうかしてたみたい。旅先たびさきのカジノで財布さいふをすられてやっとがさめたわ。わるゆめでもていた気分きぶんよ。子供こどもたちにはじゅくをやめさせたわ。うちはうちらしく、無理むりせずにのびのびやるわ。
I must have gone crazy. I finally came to my senses after having my wallet pickpocketed at the casino on my trip. It felt like I was having a bad dream. I had the kids quit going to cram school. We're going to be taking things easy, like we always do, without pushing ourselves too hard.
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". English
Hey, Papa! I'm so happy! Mama's back to normal! I'm not sure what the reason is... Love, maybe? Anyway, hurry up and come home, and don't forget to bring souvenirs!
Japanese
パパ、よろこんで。ママがもとにもどったんだ!りゆうはわからないけど、これがあいのチカラってやつ?パパ、はやくかえってきて。おみやげ、よろしくね!
Papa, be happy. Mama's back to normal! I don't know why, but is this what the power of love is? Come home quickly, Papa. Please bring back souvenirs!
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. GameCube / Wii - English
Daddy, Mama has changed again. She's become nice like she used to be. She said it's OK if I don't study. Is it really OK if I don't become a perfect, proper lady? Really?
Switch - English
Daddy, Mama has changed again. She's become nice like she used to be. She said it's OK if I don't study as much. Is it... really OK if I don't work so hard to be perfect?
Japanese
ママ、また、かわっちゃった。やさしくなったの。ベンキョー、しなくて、いいって。わたし、りっぱな れでぃ ならなくて いいの?
Mama's changed again. She's become nice. She says it's okay if I don't study. Is it okay if I don't become a proper lady?
President's wife One of the mail icons for the President's wife (in an alternate outfit), exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Madam rich person smile". English
All of the treasures on the list have been found! I see you in a new light, honey. Hocotate Freight is open for business once again! Get right back to work tomorrow!
Japanese
宝一覧たからいちらん全部ぜんぶそろった!!あんたもやるもんねえ。ちょっと見直みなおしたわ。さっさとかえっておいでなさい。ホコタテ運送うんそう再開さいかいよ!!明日あしたからキリキリはたらいてもらうわよ!
The treasure hoard is complete!! You're always the type to get things done, aren't you? You've made me see you in a new light. Now come back home quickly. Hocotate Freight is back in business!! I'll have you get right back to work tomorrow!
Louie's grandmother One of the mail icons for Louie's grandmother, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "Louie grandmother smile". GameCube / Wii - English
Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your dad? I've got bug juice!
Switch - English
Louie, I heard that you completed your task! Congratulations! My little Louie has become an extraordinary man! How about visiting your nana? I've got bug juice!
Japanese
ルーイや、仕事しごとわったとね。おめでとさん。ババ、うれしくて、うれしくてね。あのチビのルーイがほんにまあ、立派りっぱになったもんだわ。一度いちどかえってきたらどうね。たんとつくだ用意よういしとからね。
Louie, I heard you've finished your work. Congratulations. Nana's so happy, so happy. My little Louie has really become an extraordinary man. Why don't you come home sometime? I've prepared a lot of tsukudani for you.
***SPAM?*** The mail icon for one of the spam mailers, internally named "? 5". GameCube - US English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://www.pikmin.com.
Wii - US English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://www.nintendo.com.
GameCube / Wii - British English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs; songs of love! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy! http://pikmin2.nintendo.co.uk.
Switch - English
***SPAM?***
Hocotate E-Mag #255. Not just songs...songs with soul! Rock out to Pikpik's greatest hits and get sappy!
GameCube - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
ホコタテ・メルマガだい255ごう。さびしいひとりのよる。ラブのあふれるうたでもきいて、ハッピーになってね。レッツ・ピクピク!
http://nintendo.jp/p/c934/
*Unsolicited advertising
Hocotate E-Mag #255. A lonely night. Listen to a song full of love and be happy. Let's Pikpik!
http://nintendo.jp/p/c934/
Wii - Japanese
未承諾みしょうだく広告こうこく
ホコタテ・メルマガだい255ごう。さびしいひとりのよる。ラブのあふれるうたでもきいて、ハッピーになってね。レッツ・ピクピク!
http://nintendo.jp/p/w934/
*Unsolicited advertising
Hocotate E-Mag #255. A lonely night. Listen to a song full of love and be happy. Let's Pikpik!
http://nintendo.jp/p/w934/
Switch - Japanese
迷惑めいわく
メール……?ホコタテ・メルマガだい255ごう。さびしいひとりのよる。ソウルあふれるうたでもきいて、ハッピーにいこう!レッツ・ピクピク!
Spam mail...?
Hocotate E-Mag #255. A lonely night. Let's listen to a song full of soul and be happy. Let's Pikpik!
Olimar's son One of the mail icons for Olimar's son, exhibiting a happy expression. The internal filename roughly translates to "son smile". GameCube - English
Dad, today I'm writing on behalf of Bulbie. Mom and I completely forgot to feed him. He got skinny, but he's been eating a lot of Pikpik carrots, so he'll be OK.
Switch - English
Dad, today I'm writing on behalf of Bulbie. I've been playing fetch with him, and he's gotten really good at it. Can't wait to show you soon!
GameCube / Wii - Japanese
きょうはチャッピーのことをかくね。ボクもママもすっかりエサをあげるの、わすれてたんだ。ガリガリにやせてたけど、いまはだいすきなピクピクニンジンをたべて、げんきになったみたい。
Today I'm going to write about Bulbie. Mama and I completely forgot to feed him. He got skinny, but now he's eating his favorite Pikpik carrots and seems to have recovered.
Switch - Japanese
きょうはチャッピーのことをかくね。チャッピーとキャッチボールをしたんだ。すごくじょうずになったんだよ。はやくパパにもみせたいな。
Today I'm going to write about Bulbie. I played catch with Bulbie. He's gotten really good at it. I can't wait to show you, Papa.
Olimar's daughter One of the mail icons for Olimar's daughter, portraying a neutral expression. English
Dad! Our dog, Bulbie, has been acting like a pig! He ate all of our carrots! Have you really seen creatures on that planet that look just like Bulbie?!?
GameCube / Wii - Japanese
パパ、タイヘン!チャッピー、ブタになったの。ニンジン、たべすぎ。パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。
Papa, it's terrible! Bulbie's turned into a pig. He's been eating too many carrots. Is it true that the planet you're on has creatures that look just like Bulbie? I want to see them.
Switch - Japanese
パパの いる おほしに、チャッピー そっくり いきもの いるの、ホント?みてみたい。つれてきて。
Is it true that the planet you're on has creatures that look just like Bulbie? I want to see them. Bring them here.
Olimar's wife One of the mail icons for Olimar's wife, exhibiting a lovestruck expression. The internal filename roughly translates to "wife love smile". GameCube / Wii - English
I love you!!! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!
P.S. Bring souvenirs!
Switch - English
I love you! Don't keep me waiting any longer! Please come home! I've made a ton of your favorite soup, and it's here waiting for you!
PS: Bring souvenirs!
Japanese
あなた☆あいしてるわ!!!イジワルしないで、かえってきて。大好物だいこうぶつのオニヨンのスープをたっぷりつくってってるわ♪わたしたちもアッツアツ♪ ね?追伸ついしん子供こどもたちのおみやげ、わすれずに。
I love you, honey ☆!!! Don't be naughty, come home. I'll be waiting for you with plenty of your favorite Onion soup ♪. We'll be passionately in love too, ♪ right? P.S. Don't forget to bring back souvenirs for the kids.

Gallery[edit]

Trivia[edit]

  • In the GameCube version, the player is able to hold down the L Button on the GameCube controller or the R Button on the GameCube controller in order to automatically flip through the mails, but in the New Play Control! and Nintendo Switch ports, this is no longer possible; the player must repeatedly tap the + Control Pad left on the Wii Remote / the Left button on the Switch (Joy-Con's face buttons) or the + Control Pad right on the Wii Remote / the Right button on the Switch (Joy-Con's face buttons) to scroll through mail.
  • One of the spammer's mails mentions an "E-Mag #255". 255 is the maximum value an unsigned byte can hold, and as a result of its relevance in game development, this number appears commonly in Nintendo game scripts, along with 256, for the same reason.[1][2]
  • At the end of the day, if the player opens that day's piece of mail, then goes back to the Pikmin stats menu, and returns to the mail, its window will rise up from the bottom of the screen, squashing the sender's icon on the way up.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning
Flag of Japan Japanese メール?
Mēru
Mail
Flag of France French Courrier Mail
Flag of Germany German Mail -
Flag of Italy Italian Posta Mail
Flag of Spain Spanish Mensaje Message

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Compared to the standard bonding epoxy, this item is two times... four times... No, even more! This metal fastener is 256 times more powerful! In time, it will fix everything in position! – Hocotate ship in sales pitch for the Repair Juggernaut
  2. ^ In this mind-bending realm, my attacks are 256 times more potent!Dimentio in Dimension D